|
10 898 znamke
3 788 000 navodila |
Prenesite vaše navodilo, BREZPLAČNO! Diplodocs vam omogoča prenos več vrst dokument, da bi najbolje izkoristili vaš BALANCE KH 5517 MULTITRIMMER: navodilo za uporabo, uporabniški priročnik, navodila. |
|
|
|
Navodilo za uporabo BALANCE KH 5517 MULTITRIMMERDiplodocs vam pomaga prenesti BALANCE KH 5517 MULTITRIMMER navodila.
Lahko si preneseta tudi naslednja navodila, povezana s tem izdelkom:
Manual Povzetek: navodila za uporabo BALANCE KH 5517 MULTITRIMMER
Detaljne informacije o uporabi so v uporabniških navodilih. 4C
MULTITRIMMER
KH 5517
MULTITRIMMER Operating instructions VECNAMENSKI APARAT ZA STRIZENJE Navodila za uporabo KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH5517-09/07-V1 MULTI TRIMMER Upute za upotrebu
KH 5517
q
w
e
u
o i r a
t
y
Index
1. Intended use 2. Technical data 3. Safety Instructions 4. Items supplied/appliance description 5. Inserting the battery 6. Changing the blade attachment 7. Removing nasal and ear hair 8. Trimming beards and sideburns 9. Cleaning and care 10. Disposal 11. Warranty and service 12. Importer
Page
2 2 2 3 4 4 4 5 5 6 7 8
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this manual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
-1-
MULTITRIMMER KH 5517
1. Intended use
You can use this multitrimmer for - gently removing hair from the nose and ears - trimming beard and sideburns. The appliance in intended exclusively for domestic use. It is not intended for commercial applications.
2. Technical data
Power supply: Protection class: 1 x 1,5 V DC (Type "AA/UM3") IPX 4
3. Safety Instructions
Risk of personal injuries
· Insert the appliance into the nostril or ear only as far as the narrow tip will reach. · Do not use the appliance if the blades are deformed or damaged in any way. · Protect the blades from knocks and do not use excessive force. This will prevent the blades from becoming damaged.
-2-
· Do not open the housing: there are no user-serviceable elements inside. · This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · The blade oil contains petroleum distillates. Please keep it well away from foodstuffs and children. If swallowed, consult a doctor immediately. In the event of it making contact with the eyes, flush them thoroughly with water AND consult a doctor!
4. Items supplied/appliance description
q Cleaning brush w Moustache comb e Protection cap r Hand unit with on-off switch t Battery compartment y Battery compartment cover u Blade attachment for sideburns and beard i Blade attachment for nasal and ear hairs o Blade oil a Base unit for convenient storage
-3-
5. Inserting the battery
To open the battery compartment, turn the battery compartment cover anticlockwise . Insert one AA/UM3 type battery. Observe the correct polarity (this is indicated in the battery compartment)! Close the battery compartment. For the best performance, we recommend using alkaline batteries. The battery is not included amongst the items supplied.
6. Changing the blade attachment
Select a blade attachment. Place the blade attachment onto the hand unit, offset at an angle of about 45° to the right. Turn the blade attachment clockwise to secure it. Turn the blade attachment anticlockwise to release and remove it.
7. Removing nasal and ear hair
Attach the blade attachment for nose/ear hair as described in section 6. Make sure that the blade attachment is correctly fastened before using the appliance. Only then switch the hand unit on, using the on-off switch (switch to position 1). Carefully insert the tip of the blade attachment into the nostril / ear. The rotating blades remove your hair painlessly. Switch off the appliance after use (switch to position "0").
-4-
8. Trimming beards and sideburns
Attach the blade attachment for side burns and beards as described in section 6. Make sure that the blade attachment is correctly fastened before using the appliance. Only then switch the hand unit on, using the on-off switch (switch to position 1). Direct the blade attachment over the skin without using excessive force. Thereby, hold the blade attachment vertically to the skin. Switch the appliance off after use (switch to position "0").
9. Cleaning and care
Remove the fitted blade attachment from the hand unit and clean it under running water. Important: The hand unit is only splashproof. NEVER submerse it in water. Dry the blade attachment completely. Clean off any hairs remaining on the attachment blades with the cleaning brush. Periodically lubricate the blades on the attachments using the blade oil supplied. Do not use cleaning agents or solvents. They can damage the plastic surfaces. Keep the appliance in a cool dry place. Remove the battery if you are not intending to use the appliance for a long period.
-5-
10. Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposing of batteries!
Do not dispose of the batteries with household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe fashion. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner.
-6-
11. Warranty and service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
-7-
Kompernass Service Ireland c/o Irish Connection 41 Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 087-99 62 077 Fax: 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
12. Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
-8-
Kazalo vsebine
1. Namen uporabe 2. Tehnicni podatki 3. Varnostni napotki 4. Obseg dobave/opis naprave 5. Vstavitev baterije 6. Menjava rezilnih nastavkov 7. Odstranjevanje dlak v nosu in usesih 8. Strizenje brade in zalizcev 9. Ciscenje in nega 10. Odstranitev 11. Garancija in servis 12. Proizvajalec
Stran
10 10 10 11 12 12 12 13 13 14 15 15
Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejso uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven prilozite tudi navodila za uporabo.
-9-
Vecnamenski striznik KH 5517
1. Namen uporabe
S tem vecnamenskim striznikom lahko - preprosto odstranite dlake v nosu ali usesih - ostrizete brado in zalizce. Naprava je namenjena samo za privatno uporabo. Ni predvidena za uporabo na obrtnih podrocjih.
2. Tehnicni podatki
Napajanje: Vrsta zascite: 1 x 1,5 V DC (TIP "AA/UM3") IPX 4
3. Varnostni napotki
Nevarnost poskodbe!
· Napravo v nosnico ali v uho vstavite samo tako dalec, kakor dalec seze ozka konica. · Naprave ne uporabljajte, ce so rezila spremenjena ali poskodovana. · Rezila zascitite pred udarci in ne izvajajte prekomernega pritiska. Rezila bi se sicer lahko poskodovala.
- 10 -
· Ne odpirajte ohisja v njemu ni upravljalnih elementov. · Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vkljucno z otroci) z omejenimi fizicnimi, zaznavnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave. · Otroke je treba nadzorovati, da preprecite igro z napravo. · Olje za rezila vsebuje destilat petroleja. Hranite ga izven blizine otrok in zivil. Pri zauzitju takoj pojdite k zdravniku. Ob stiku z ocmi te temeljito splahnite z vodo in pojdite k zdravniku!
4. Obseg dobave/opis naprave
q Copic za ciscenje w Glavnik za brke e Zascitni pokrov r Rocni aparat s stikalom za vklop/izklop t Predalcek za baterije y Pokrov predalcka za baterije u Rezilni nastavek za zalizce in brado i Rezilni nastavek za dlake v nosu/usesih o Rezilno olje a Postaja za prakticno shranjevanje
- 11 -
5. Vstavitev baterije
Pokrov predalcka za baterije obrnite v obratni smeri urnega kazalca, da predalcek za baterije odprete. Vstavite baterijo tipa AA/UM3. Pri tem pazite na pravilno polarnost (oznaka na predalcku za baterije)! Predalcek za baterije zaprite. Za optimalno zmogljivost vam priporocamo uporabo alkalijeve baterije. Baterija ni del obsega dobave.
6. Menjava rezilnih nastavkov
Izberite rezilni nastavek. Rezilni nastavek na rocni aparat namestite zamaknjenega za pribl. 45° na desno. Rezilni nastavek obrnite v smeri urnega kazalca, da ga pritrdite. Rezilni nastavek obrnite v obratni smeri urnega kazalca, da ga razrahljate in odstranite.
7. Odstranjevanje dlak v nosu in usesih
Rezilni nastavek za dlake v nosu in usesih namestite, kot je opisano v poglavju ,,6". Pred uporabo preverite, ali je rezilni nastavek pravilno pritrjen. Sele potem rocni aparat vklopite na stikalu za vklop/izklop (stikalo v polozaju 1). Konico rezilnega nastavka previdno vstavite v odprtino nosu/usesa. Vrteca rezila vase dlake odstranijo brez bolecin.
- 12 -
Po uporabi napravo ponovno izklopite (stikalo v polozaju 0).
8. Strizenje brade in zalizcev
Rezilni nastavek za zalizce in brado namestite, kot je opisano v poglavju ,,6". Pred uporabo preverite, ali je rezilni nastavek pravilno pritrjen. Sele potem rocni aparat vklopite na stikalu za vklop/izklop (stikalo v polozaju 1). Rezilni nastavek pomikajte po kozi, brez da bi prevec pritiskali nanjo. Pri tem rezilni nastavek drzite pravokotno na obraz. Po uporabi napravo ponovno izklopite (stikalo v polozaju 0).
9. Ciscenje in nega
Namesceni rezilni nastavek vzemite z rocnega aparata in ga ocistite pod tekoco vodo. Pozor: Rocni aparat je zasciten le proti brizgom vode. Nikoli ga ne potapljajte v vodo. Po tem rezilni nastavek dobro obrisite. Po potrebi s copicem odstranite preostale dlake z rezil na nastavkih. Rezila nastavkov redno namazite s prilozenim oljem za rezila. Ne uporabljajte cistil ali topil. Ta bi lahko poskodovala povrsine iz umetne snovi. Napravo shranite na hladnem, suhem mestu. Napravo odstranite, ce je dlje casa ne uporabljate.
- 13 -
10. Odstranitev
Naprave nikakor ne odvrzite v normalne hisne smeti. Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upostevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Baterije odstranite!
Baterij ne smete odvreci v hisne smeti. Vsak potrosnik je po zakonu dolzan, baterije/akumulatorje oddajati na ustreznem zbiraliscu v svoji obcini/cetrti ali v trgovini. Ta obveza sluzi temu, da se baterije lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje. Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne. Vse embalazne materiale oddajte v reciklazo.
- 14 -
11. Garancija in servis
Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natancno preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite blagajniski racun kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na svojo servisno sluzbo. Samo tako je zagotovljeno brezplacno posiljanje vasega izdelka. Garancijska storitev velja samo za napake pri materialu ali proizvodnji, ne pa za obrabne dele ali za poskodbe na lomljivih delih, npr. stikalih ali akumulatorjih. Proizvod je namenjen izkljucno za privatno in ne za obrtno uporabo. V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla nasa pooblascena servisna poslovalnica, garancija preneha veljati. Vasih zakonskih pravic ta garancija ne omejuje. BIROTEHNIKA Lendavska 23 9000 Murska Sobota Phone: +386 (0) 2 522 1 666 Fax: +386 (0) 2 531 1 740 e-mail: renata.hodoscek@siol.net
12. Proizvajalec
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
- 15 -
- 16 -
Sadrzaj
1. Upotrebna namjena 2. Tehnicki podaci 3. Sigurnosne upute 4. Obim isporuke/Opis ureaja 5. Umetanje baterije 6. Zamjena nastavaka sa ostricom 7. Uklanjanje dlaka u nosu i usima 8. Skraivanje brade i zalizaka 9. Cisenje i cuvanje 10. Zbrinjavanje 11. Jamstvo i servis 12. Proizvoac
Strana
18 18 18 19 20 20 20 21 ...
Predogled prvih 3eh strani navodil
Imate izklopljen JavaScript ali starejšo verzijo Adobe Flash Player Prenesite najnovejši Flash player |
| Know our Partners | FAQ - Pogosto zastavljena vprašanja | Kontaktirajte Diplodocs ekipo | Zadnja iskanja Najnovejše dodatki |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Znamke ki se začnejo z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Vse Pravice Pridržane. Določene blagovne znamke so last njihovih originalnih lastnikov |