10 898 znamke
3 788 000 navodila
     



Prenesite vaše navodilo, BREZPLAČNO! Diplodocs vam omogoča prenos več vrst dokument, da bi najbolje izkoristili vaš BRAUN MULTIQUICK: navodilo za uporabo, uporabniški priročnik, navodila.
Iščite znamko

Rabite pomoč pri uporabi izdelka?
Pogled na kritike o BRAUN MULTIQUICK

Manual Povzetek: navodila za uporabo BRAUN MULTIQUICK

Detaljne informacije o uporabi so v uporabniških navodilih.

Multiquick FP 1000 ® ck t www.braun.com/register Type 4644 Braun Infolines Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski âesk Slovensk Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe ÏÏËÓÈο êÛÒÒÍËÈ ìͪÌÒ¸Í 6, 49 7, 49 CH 9, 49 GB 11, 50 IRL D A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 952 901 11 61 84 808 20 00 33 (02) 6 67 86 23 0 800-445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21 020 377 877 0212 - 473 75 85 + 7 495 258 62 70 + 38 044 417 24 15 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) 13, 50 F 15, 50 B 17, 51 E 19, 51 P 21, 51 I 22, 52 NL 24, 52 DK 26, 52 N 28, 53 S 30, 54 FIN 32, 54 TR 34, 54 RUS 36, 55 UA 37 HK 39, 55 41, 55 43, 56 48, 46 Internet: www.braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany 4-644-351/00/V-06/M D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/SK/H/ HR/SLO/TR/GR/RUS/UA/Arab 1 2a 2b 2 2c 6a 6b 3 6 4 5 3 A a 1 click! b c 2 d e tu rb f o 5 43 click! 2 1 2 1 g h 2 1 2 1 i 1cm 1cm max. sec. 700 g 500 g 500 g 30 g 30 15-30 30 10 20 20 500 g 500 g 500 g 500 g 400 g 200 g 15 25 30 20 45-60 60 3-4 1-5 3-4 tu rb o 5 4 3 turbo turbo turbo turbo turbo turbo turbo turbo 4 B a 2 1 b 1 click! 2 c click! d e tu rb f o 5 43 1 1 2 2 g 1 2 h 1 2 i 2-3 43 2-3 3-4 3-4 5 - turbo 3-4 3-4 5 - turbo tu rb o 5 2-3 2-3 5 - turbo 3-4 3-4 5 - turbo turbo C 5 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Vorsicht Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. · Die Messer sind sehr scharf! · Vor dem Einschalten des Gerätes stets darauf achten, dass die Verriegelung (2c) eingerastet ist und sich der Stopfer (1) im Einfüllschacht (2b) befindet. · Nie andere Zubehörteile als den Stopfer (1) zum Nachschieben verwenden. · Schalten Sie das Gerät stets aus, bevor Sie den Deckel (2) entfernen. · Der Deckel (2) kann unter fließendem Wasser gereinigt werden, darf aber weder in Wasser getaucht noch im Geschirrspüler gereinigt werden. · Den Arbeitsbehälter (4) nicht im Mikrowellenherd benutzen. extrem hartes Gut (z.B. Eiswürfel, Muskatnüsse, Kaffeebohnen, Getreide) mit diesem Gerät verarbeiten. Vor der Verarbeitung ... ­ Fleisch, Käse, Zwiebeln, Knoblauch, Karotten, Chillies in Stücke schneiden ­ Kräuterstiele und Nuss-Schalen entfernen ­ alle Knochen, Sehnen und Knorpelanteile von Fleisch entfernen Um optimale Ergebnisse zu erzielen, bitte die Geschwindigkeitsangaben der Verarbeitungstabelle beachten. a) Vor der ersten Anwendung die Kunststoffhülle vom Messer (3) abziehen. Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf! Nur an dem dafür vorgesehenen Kunststoffschaft anfassen. Messer auf die Achse des Arbeitsbehälters (4) setzen und drehen, bis das Messer hörbar einrastet. Den Arbeitsbehälter vor der Verarbeitung immer auf den Stützdeckel (5) setzen. b) Zu verarbeitendes Gut in den Arbeitsbehälter füllen. c) Den Arbeitsbehälter mit dem Deckel (2) verschließen. Beim Aufsetzen des Deckels muss sich die Verriegelung (2c) rechts neben dem Handgriff befinden. Den Deckel im Uhrzeigersinn drehen, bis er hörbar über dem Handgriff einrastet. d) Zum Aufsetzen des Motorteils auf den Deckel (2) die Abdeckung der Buchse für das Multifunktions-Zubehör zurückziehen. Das Motorteil so auf die Kupplung (2a) setzen, dass die Markierung auf dem Motorteil mit der Markierung auf der Kupplung übereinstimmt. Dann das Motorteil 90° im Uhrzeigersinn drehen, bis es einrastet. Stopfer einsetzen. e) Halten Sie den Ein-/Ausschalter (Position «I») während der Verarbeitung gedrückt. Mit der anderen Hand halten Sie den Arbeitsbehälter fest. f) Nach Gebrauch den Ein-/Ausschalter loslassen und den Netzstecker ziehen. Um das Motorteil zu entfernen, Multifunktions-Zubehör mit einer Hand festhalten und das Motorteil 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen und abheben. Stopfer entfernen. g) Während Sie die Verriegelung (2c) des Deckels (2) drücken, drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn, bis er sich löst und entfernt werden kann. Gerätebeschreibung 1 2 2a 2b 2c 3 4 5 Stopfer Deckel Kupplung für Motorteil Einfüllschacht Verriegelung Messer Arbeitsbehälter Rutschfester Stützdeckel (dient auch zum luftdichten Verschließen des Arbeitsbehälters) 6 Einsatzträger 6a Schneideinsatz 6b Raspeleinsatz Anwendung des Multifunktions-Zubehörs Zerkleinern (siehe Bildabschnitt A mit Verarbeitungstabelle i) Mit dem Messer (3) können Sie Fleisch, Käse, Zwiebeln, Kräuter, Knoblauch, Karotten, Walnüsse, Haselnüsse, Mandeln usw. perfekt hacken und zerkleinern. Wählen Sie für das Zerkleinern harter Güter (z.B. harter Käse) die Höchstgeschwindigkeit («turbo»). Wichtig: Kein 6 h) Bevor Sie das verarbeitete Gut entleeren, entnehmen Sie zuerst das Messer aus dem Arbeitsbehälter. Drehen Sie den Schaft etwas hin und her, bis sich das Messer sicher herausnehmen lässt. Mixen leichter Teige Auch leichte Teige (max. 250 g Mehl) wie z.B. Pfannkuchenteig oder Kuchenmischungen können mit dem Messer (3) verarbeitet werden. Zunächst alle flüssigen Zutaten mischen. Anschließend Mehl und Eier hinzufügen. Ein-/Ausschalter (Position «I») bei «turbo»einstellung gedrückt halten und den Teig mixen, bis alle Zutaten glatt verrührt sind. Schneiden / Raspeln (siehe Bildabschnitt B mit Verarbeitungstabelle i) Mit dem Schneideinsatz (6a) können Sie z.B. Gurken, Zwiebeln, Pilze, Äpfel, Karotten, Radieschen, rohe Kartoffeln, Zucchini und Kohl in Scheiben schneiden. Mit dem Raspeleinsatz (6b) können Sie Äpfel, Karotten, rohe Kartoffeln, rote Beete, Kohl und Käse (weich bis mittelhart) raspeln. a) Einsatz (6a oder 6b) in den Einsatzträger (6) legen und einrasten. Einsatzträger auf die Achse des Arbeitsbehälters setzen und drehen, bis der Einsatzträger hörbar einrastet. b) Den Arbeitsbehälter mit dem Deckel (2) verschließen. Beim Aufsetzen des Deckels muss sich die Verriegelung (2c) rechts neben dem Handgriff befinden. Den Deckel im Uhrzeigersinn drehen, bis er hörbar über dem Handgriff einrastet. c) Zum Aufsetzen des Motorteils auf den Deckel (2) die Abdeckung der Buchse für das Multifunktions-Zubehör zurückziehen. Das Motorteil so auf die Kupplung (2a) setzen, dass die Markierung auf dem Motorteil mit der Markierung auf der Kupplung übereinstimmt. Dann das Motorteil 90° im Uhrzeigersinn drehen, bis es einrastet. Arbeitsgeschwindigkeit gemäß beigefügter Tabelle (i) wählen. d) Arbeitsgut bei abgeschaltetem Motor in den Einfüllschacht geben. Nie bei laufendem Gerät in den Einfüllschacht greifen. Immer den Stopfer (1) zum Nachschieben nehmen. e) Halten Sie den Ein-/Ausschalter (Position «I») während der Verarbeitung gedrückt. f) Nach Gebrauch den Ein-/Ausschalter loslassen und den Netzstecker ziehen. Um das Motorteil zu entfernen, Multifunktions-Zubehör mit einer Hand festhalten und das Motorteil 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen und abheben. g) Während Sie die Verriegelung (2c) des Deckels (2) drücken, drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn, bis er sich löst und entfernt werden kann. h) Bevor Sie das verarbeitete Gut entleeren, entnehmen Sie zuerst den Einsatzträger aus dem Arbeitsbehälter. Zum Entnehmen der Einsätze (6a oder 6b) aus dem Einsatzträger drücken Sie das nach unten ragende Ende des Einsatzes nach oben. Reinigung des Gerätes (siehe Bildabschnitt C) Das Motorteil nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Der Deckel (2) kann unter fließendem Wasser gereinigt werden, darf aber weder in Wasser getaucht noch im Geschirrspüler gereinigt werden. Alle anderen Zubehörteile sind Spülmaschinen geeignet. Hinweis: Bei der Verarbeitung von farbstoffreichen Gütern (z.B. Karotten), können sich verwendete Kunststoffteile verfärben. Diese Teile vor dem Spülen mit Speiseöl abwischen. Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Caution Please read the use instructions carefully before using this appliance. 7 · The blades are very sharp! · Before operating the food preparation attachment, make sure that the lid interlock (2c) is properly clicked in and that the pusher (1) is in place. · Do not insert other tools than the pusher (1) into the filling tube during processing. · Always switch off the appliance before removing the lid (2). · The lid (2) can be cleaned under running water, but do not immerse it in water, nor clean it in a dishwasher. · The bowl (4) is not microwave-proof. b) c) d) Description 1 2 2a 2b 2c 3 4 5 6 6a 6b Pusher Lid Coupling for motor part Filling tube Lid interlock Blade Bowl Anti-slip base (also serves as a lid) Tool holder Slicing tool Shredding tool e) f) Using the food preparation (FP) attachment Chopping (see picture section A with processing table i) The blade (3) is perfectly suited for chopping meat, cheese, onions, herbs, garlic, carrots, walnuts, hazelnuts, almonds etc. For chopping hard goods, use the turbo speed setting. N.B.: Do not chop extremely hard food, such as nutmeg, coffee beans and grains. Before chopping ... ­ pre-cut meat, cheese, onions, garlic, carrots, chillies ­ remove stalks from herbs, un-shell nuts ­ remove bones, tendons and gristle from meat For best results, please refer to the speed settings recommended in the processing table. a) Carefully remove the plastic cover from the blade (3). Caution: the blade is very sharp! Always hold it by the upper plastic part. Place the blade on 8 g) h) the centre pin of the bowl (4) and give it a turn to lock into place. Always place the bowl on the anti-slip base (5). Place the food in the chopper bowl. Attach the lid (2) onto the bowl with the interlock (2c) positioned next to the bowl handle. To lock the lid, turn it clockwise so that the interlock engages with a «click» above the handle. To attach the motor part, first slide up the cover of the opening for the FP attachment. When attaching the motor part to the coupling (2a), make sure that the marking on the lid aligns with the marking on the motor part. Then turn the motor part 90° clockwise, until it locks. Make sure the pusher is in place. To operate, press and hold the on/off switch on the motor part and take hold of the bowl with your other hand. After use, turn the appliance off by releasing the on/off switch and unplug it, before you start disassembling. To remove the motor part, hold the FP attachment with one hand, turn the motor part 90° anti-clockwise and lift it off. Remove the pusher. Pressing the lid interlock (2c), turn the lid (2) counter-clockwise to unlatch it and lift it up. Carefully take out the blade by turning and pulling it, before removing the processed food. Mixing light dough Using the blade (3), you may also mix light dough like a pancake batter or a cake mixture based on up to 250 g flour. For a pancake batter, for instance, first pour liquids into the bowl, then add flour and finally eggs. Using the turbo speed setting, press and hold the on/off switch to mix the batter until smooth. Slicing / shredding (see picture section B with processing table i) Using the slicing tool (6a), you can slice e.g. cucumbers, onions, mushrooms, apples, carrots, radishes, raw potatoes, courgettes, cabbage. Using the shredding tool (6b), you can shred e.g. apples, carrots, raw potatoes, beetroot, cabbage, cheese (soft to medium). a) Place a tool (6a or 6b) into the tool holder (6) and snap into position. Place the tool holder on the centre pin of the bowl and give it a turn to lock into place. b) Attach the lid (2) onto the bowl with the interlock (2c) positioned next to the bowl handle. To lock the lid, turn it clockwise so that the interlock engages with a «click» above the handle. c) To attach the motor part, first slide up the cover of the opening for the FP attachment. When attaching the motor part to the coupling (2a), make sure that the marking on the lid aligns with the marking on the motor part. Then turn the motor part 90° clockwise, until it locks. Select speed settings according to recommendations in table (i). d) Fill the food to be processed into the filling tube. Never reach into the filling tube when the appliance is switched on. Always use the pusher (1) to feed in food. e) Press and hold the on/off switch as long as you operate your FP attachment. f) After use, turn the appliance off by releasing the on/off switch and unplug it, before you start disassembling. To remove t ...


Predogled prvih 3eh strani navodil

Imate izklopljen JavaScript ali starejšo verzijo Adobe Flash Player
Prenesite najnovejši Flash player
  Know our Partners   FAQ - Pogosto zastavljena vprašanja   Kontaktirajte Diplodocs ekipo   Zadnja iskanja
Najnovejše dodatki
  Sitemap
Znamke ki se začnejo z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Vse Pravice Pridržane.
Določene blagovne znamke so last njihovih originalnih lastnikov