|
10 898 znamke
3 788 000 navodila |
Prenesite vaše navodilo, BREZPLAČNO! Diplodocs vam omogoča prenos več vrst dokument, da bi najbolje izkoristili vaš FLYMO CONTOUR POWERPLUS CORDLESS: navodilo za uporabo, uporabniški priročnik, navodila. |
|
|
|
Navodilo za uporabo FLYMO CONTOUR POWERPLUS CORDLESSDiplodocs vam pomaga prenesti FLYMO CONTOUR POWERPLUS CORDLESS navodila.
Lahko si preneseta tudi naslednja navodila, povezana s tem izdelkom:
Manual Povzetek: navodila za uporabo FLYMO CONTOUR POWERPLUS CORDLESS
Detaljne informacije o uporabi so v uporabniških navodilih. CONTOUR POWER PLUS CORDLESS
GB Original Instructions DE Originalanleitung FR Instructions d'origine NL Oorspronkelijke instructies
NO Originalinstrukser
PL Oryginalne Instrukcje CZ Originální pokyny SK Pôvodné pokyny
SI Originalna navodila HR Originalne upute
FI Alkuperäiset ohjeet SE Originalinstruktioner
DK Originale instruktioner
LT Pagrindin>s instrukcijos RU EE Algsed juhised LV Skotn]js instrukcijas
RO Instruciuni originale GR
ES Instrucciones originales PT Instruções Originais IT Istruzioni originali
HU Eredeti Utasítás
TR Orijinal Talimatlar
GB Read before use and retain for future
reference WICHTIGE INFORMATION
IMPORTANT INFORMATION
CZ Nez zacnete stroj pouzívat, pectte si
pozorn tento návod a uschovejte jej pro dalsí pouzití v budoucnu
DLEZITÁ INFORMACE
DE Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON
SK Pred pouzitím si precítajte nasledovné
informácie a odlozte si ich pre budúcu potrebu
DÔLEZITÉ INFORMÁCIE
FR
SI
NL
POMEMBNA INFORMACIJA Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo uporabo VAZNE INFORMACIJE
HR Procitati prije upotrebe i sacuvati za
budue osvrte Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
NO Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER
LT Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai
atidãiai, kad pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami naudoti vejos/ ãol>s pjov>j.
FI
RU ,
, .
SE
DK Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE
EE Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
OLULINE TEAVE
ES Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima delluso e conservare per ulteriore consultazione FONTOS INFORMÁCIÓ késbbi felhasználásra
LV Pirms lieto|anas izlasiet un saglabjiet
turpmkm uzziªm Manual de instruciuni
SVAROEGA INFORM÷CIJA
PT
RO Inainte s folosii maina de tuns pentru
prima oar, citii cu atenie manualul de instruciuni pentru a-i înelege coninutul.
IT
GR
µ ÖNEML BLGLER
HU Használat eltt olvassa el, és tartsa meg
UWAGA Zapozna si z treci niniejszej
TR Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride PL instrukcji przed uyciem i zachowa j do
dalszego uytkowania urzdzenia bavurmak üzere saklayiniz.
2 13 1
12
3
5 11 4 10
9
6
8
GB - CONTENTS 1. Integrated Battery Charger 2. Wall Bracket 3. Screws 4. Fixing Plugs 5. Adjustable Shoulder Harness 6. Warning Label 7. Safety Guard 8. Wheel 9. Instruction Manual 10. Trimmer Head 11. Product Rating Label 12. Tube 13. Steady Handle DE - INHALT 1. Integriertes Ladegerät 2. Wandbefestigung 3. Schrauben 4. Befestigungsdübel 5. Einstellbarer Schultergurt 6. Warnetikett 7. Schutzvorrichtung 8. Rad 9. Bedienungsanweisung 10. Trimmerkopf 11. Produkttypenschild 12. Rohr 13. Führungsgriff FR - CONTENU DU CARTON 1. Chargeur de batterie intégré 2. Support mural 3. Vis 4. Chevilles 5. Bandoulière réglable 6. Etiquette davertissement 7. Carter 8. Roue 9. Manuel dInstructions 10. Tête de la désherbeuse 12. Plaquette des Caractéristiques du Produit 12. Tube 13. Poignée auxiliaire NL - INHOUD 1. Geïntegreerde Batterijoplader 2. Ophangbeugel 3. Schroeven 4. Schraper 5. Afstelbaar schouderbanden 6. Waarschuwingsetiket 7. Beschermplaat 8. Wiel 9. Handleiding 10. Trimmerkop 11. Product-informatielabel 12. Buis 13. Handvat NO - INNHOLD 1 Integrert Batterilader 2. Veggholder 3. Skruer 4. Festepropper 5. Justerbar skuldersele 6. Advarselsetikett 7 Trimmerskjerm 8. Hjul 9. Bruksanvisning 10. Trimmerhode 11. Produktmerking 12. Rør 13. Håndtaksbøyle FI - SISÄLTÖ 1. Laturi 2. Seinäteline 3. Ruuvi 4. Kiinnitystulpat 5. Säädettävät olkaremmit 6. Varoitusnimike 7. Teränsuojus 8. Pyörä 9. Käyttöopas 10. Siistijän pää 11. Ruohonleikkurin arvokilpi 12. Varsi 13. Etukahva
7
SE - INNEHÅLL 1. Inbyggd Batteriladdare 2. Väggfäste 3. Skruvar 4. Pluggar 5. Justerbar axelsele 6. Varningsetikett 7. Trimmersköld 8. Hjul 9. Bruksanvisning 10. Trimmerhuvud 11. Produktmärkning 12. Skaft 13. Stödhandtag DK - INDHOLD 1. Integreret batterilader 2. Vægophæng 3. Skruer 4. Fastgøringsprop 5. Justerbar skuldersele 6. Advarselsmoerkat 7. Beskyttelsesskærm 8. Hjul 9. Brugsvejledning 10. Trimmerhoved 11. Produktets mærkeskilt 12. Rør 13. Støttehåndtag
ES - CONTENIDO 1. Cargador de batería integral 2. Escuadra de pared 3. Tornillos 4. Espigas de fijación 5. Correaje ajustable del hombro 6. Etiqueta de Advertencia 7. Cubierta protectora 8. Rueda 9. Manual de instrucciones 10. Cabeza de recortadora 11. Placa de Características del Producto 12. Tubo 13. Manilla del asa PT - LEGENDA 1. Carregador de bateria integrado 2. Suporte de parede 3. Parafusos 4. Buchas de fixação 5. Alça de Ombro Ajustável 6. Etiqueta de Aviso 7. Protecção de segurança 8. Roda 9. Manual de Instrucções 10. Cabeça de corte 11. Rótulo de Avaliação do Produto 12. Tubo 13. Pega fixa IT - INDICE CONTENUTI 1. Caricabatterie integrato 2. Mensola a muro 3. Viti 4. Maschi di fissaggio 5. Tracolla regolabile 6. Etichetta di pericolo 7. Protezione testa di taglio 8. Ruota 9. Manuale di istruzioni 10. Testa tagliabordi 11. Etichetta dati del prodotto 12. Tubo 13. Impugnatura di guida HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Integrált teleptölt 2. Falitartó 3. Csavarok 4. Tiplik 5. Igazítható vállszíj 6. Figgelmeztet címke 7. Biztonsági perem 8. Kerék 9. Kezelési útmutató 10. Trimmel fej 11. Termékminsít címke 12. Cs 13. Alsó fogantyú
PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Ladowarka 2. Uchwyt mocujcy na cian 3. rubki 4. Zalepki mocujce 5. Regulowana uprz na ramiona 6. Znaki bezpieczestwa 7. Oslona bezpieczestwa 8. Kolo 9. Instrukcja Obslugi 10. Glowica tnca 11. Tabliczka znamionowa 12. Ramie 13. Uchwyt CZ - OBSAH KARTONU 1. Integrovaná nabíjecka baterie 2. Nástnná konzola 3. Srouby 4. Upevovací kolíky 5. Nastavitelný ramenní popruh 6. Stítek s výstraznými symboly 7. Ochranný kryt 8. Kolo 9. Návod k pouzívání 10. Hlava vyzínace 11. Výrobní stítek 12. Trubice 13. Pevná rukoje SK - OBSAH 1. Integrovaná nabíjacka batérií 2. Konzola na stenu 3. Skrutky 4. Upevovacie hmozdinky 5. Nastavite ný pás na plece 6. Varovný stítok 7. Ochranny kryt 8. Koleso 9. Prírucka 10. Hlava kosacky 11. Prístrojový stítok 12. Trubica 13. Oporná rukovä SI - VSEBINA 1. Vgrajeni polnilec baterije 2. Stenski nosilec 3. Vijaki 4. Plasticni cep 5 Prilagodljiv pas za ramena 6. Opozorilna Oznaka 7. Varnostno vodilo 8. Kolesce 9. Prirocnik 10. Glava trimerja 11. Napisna Tablica 12. Cev 13. Ravnotezno drzalo
HR- SADRZAJ 1. Ugraeni punjac baterije 2. Zidni nosac 3. Vijci 4. Utikaci za ucvrsivanje 5. Prilagodljiv rameni remen 6. Naljepnica za upozorenje 7. Sigurnosni stitnik 8. Kotac 9. Prirucnik s uputama 10. Glava trimera 11. Etiketa s ocjenom proizvoda 12. Cijev 13. Nepomicna rucka L - SUDEDAMOSIOS DAL T YS 1. Integruotas baterijos kroviklis 2. Sieninis laikytuvas 3. Varztai 4. Fiksavimo kistukai 5. Reguliuojami peci dirzai 6. spjimo etiket 7. Apsaugos renginys 8. Ratas 9. Instrukcija 10. Smulkintuvo galvut 11. Gaminio klass etiket 12. Vamzdis 13. Stabilumo rankena RU - : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. EE - OSAD 1. Integreeritud akulaadija 2. Seinakinniti 3. Kruvid 4. Kinnituse tüüblid 5. Reguleeritav õlarihm 6. Hoiatusmärgis 7. Kaitsekate 8. Ketas 9. Kasutusjuhend 10. Trimmeri pea 11. Toote kasutusvõimsuse tabel 12 Toru 13. Tugev käepide
LV - IEPAKOJUMA SATURS 1. Ieb·v]tais akumulatora ld]tjs 2. Sienas kron|teins 3. Skr·ves 4. Fiks]|anas tapas 5. Regul]jama plecu siksna 6. Etiete ar broedinjumu 7. Dro|oebas prsegs 8. Rats 9. Lieto|anas rokasgrmata 10. Trimmera galva 11. Izstrdjuma datu uzloeme 12. Caurule 13. Stingrs rokturis RO - COMPONENTELE 1. Încrctor de baterie integrat 2. Consol de perete 3. uruburi 4. Dopuri de fixare 5. Ham reglabil pentru umr 6. Etichet de avertizare 7. Dispozitiv de protecie 8. Roat 9. Manual de instruciuni 10. Cap de retezare 11. Plcua de identificare a produsului 12. Tub 13. Mâner fix
GR - 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. - ÇNDEKLER Entegre Pil arj Cihazi Duvar Destei Vidalar Sabitleyici Filer Ayarlanabilen Omuz Balari 6. Uyari Etiketi 7. Emniyet Siperi 8. Tekerlek 9. Talimat Elkitabi 10. Kesici Kafa 11. Ürün Siniflandirma Etiketi 12. Boru 13. Denge Kulpu TR 1. 2. 3. 4. 5.
A1
A2
B1
B2
C1
C2
D
H
F
2 4 1
G
3
1
H
2 1
J
K
AUTO FEED
L
2
M
N
P
1
Q
R
S
T1
T1
V
GB DO NOT use liquids for cleaning. DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten verwenden. FR NE PAS utiliser de produit liquide pour le nettoyage. NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen gebruiken. NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til rengjøring. FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen. SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring.
DK ES PT IT HU PL CZ SK SI
BRUG IKKE væske til rengøring. NO utilice líquidos para la limpieza. NÃO use líquidos para limpar. NON usare liquidi per la pulizia. NE használjon folyadékokat tisztításra. NIE uywa plynów do czyszczenia. K cistní NEPOUZÍVEJTE kapaliny. NEPOUZÍVAJTE na cistenie tekuté materiály. NE uporabljajte raznih tekocin za ciscenje.
HR NEMOJTE koristiti tekuine za cisenje. LT Nenaudokite skysciÅ valymui. RU . EE ÄRGE kasutage puhastamiseks vedelikke. LV Toeroe|anai NEIZMANTOJIET |idrumus. RO NU utilizai pentru curire lichide. TR Temizleme için sivilar KULLANMAYIN. GR MHN µ .
GB For further advice or repairs, contact your local dealer. DE Für weitere Empfehlungen oder Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen Händler in Verbindung. FR Pour en savoir plus ou pour toute réparation, contacter votre revendeur local. NL Voor nadere informatie over reparaties kunt u contact opnemen met uw plaatselijke leverancier. NO Ta kontakt med din lokale forhandler angående ytterligere opplysninger eller reparasjoner. FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista saat paikalliselta jälleenmyyjältä. SE För ytterligare rådgivning eller reparationer, kontakta din lokala återförsäljare. DK For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte din lokale forhandler. ES Si desea consejos adicionales o reparación, contacte con su distribuidor local. PT Para orientação adicional ou reparações, contacte o seu agente local. IT Per ulteriori consigli o riparazioni contattare il rivenditore locale. HU További tanácsért vagy javítás szükségessége esetén forduljon a helyi forgalmazóhoz. PL W sprawie porad lub napraw skontaktowa si z miejscowym przedstawicielem. CZ O radu nebo opravu pozádejte svého místního prodejce. SK alsie informácie a opravy zabezpecí vás lokálny predajca. SI Za nadaljnja navodila ali popravila kontaktirajte vasega lokalnega prodajalca.
HR Za daljnje savjete ili popravke, obratite se svom prodavacu. LT Norint suzinoti daugiau patarimÅ dl remonto, susisiekite su vietiniu prekiautoju. RU . EE Edasisteks nõuanneteks või hoolduseks pöörduge kohaliku edasimüüja poole. LV Lai uzzintu vairk par remontdarbu veik|anu, sazinieties ar savu viet]jo izplatoetju. ROPentru mai multe sfaturi sau reparaii, contactai reprezentantul local. TR Ayrintili bilgi veya onarimlar için, yerel saticinizla temas kurunuz.. GR µ , µ .
SAFETY PRECAUTIONS
If not used properly this product can be dangerous. The warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warnings and instructions in this manual and on the product. Never use the product unless the guards provided by the manufacturer are in the correct position. Explanation of Symbols on your product The use of eye protection is recommended to protect against objects thrown by the cutting parts. Do not operate in the rain or leave the product outdoors while it is raining.
Warning Read the user instructions carefully to make sure you understand all the controls and what they do. Keep bystanders away. Do not operate whilst people especially children or pets are in the area.
10m
Warning The cutting line continues to rotate after the machine has been switched off.
General 1. This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction ... |
| Know our Partners | FAQ - Pogosto zastavljena vprašanja | Kontaktirajte Diplodocs ekipo | Zadnja iskanja Najnovejše dodatki |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Znamke ki se začnejo z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Vse Pravice Pridržane. Določene blagovne znamke so last njihovih originalnih lastnikov |