|
10 898 znamke
3 788 000 navodila |
Prenesite vaše navodilo, BREZPLAČNO! Diplodocs vam omogoča prenos več vrst dokument, da bi najbolje izkoristili vaš FLYMO MINI TRIM CONTOUR XT: navodilo za uporabo, uporabniški priročnik, navodila. |
|
Rabite pomoč pri uporabi izdelka?
|
|
Navodilo za uporabo FLYMO MINI TRIM CONTOUR XTDiplodocs vam pomaga prenesti FLYMO MINI TRIM CONTOUR XT navodila.
Lahko si preneseta tudi naslednja navodila, povezana s tem izdelkom:
Manual Povzetek: navodila za uporabo FLYMO MINI TRIM CONTOUR XT
Detaljne informacije o uporabi so v uporabniških navodilih. Mini Trim Contour XT
GB Original Instructions DE Originalanleitung FR Instructions d'origine NL Oorspronkelijke instructies
NO Originalinstrukser
PL Oryginalne Instrukcje CZ Originální pokyny SK Pôvodné pokyny
SI Originalna navodila HR Originalne upute
FI Alkuperäiset ohjeet SE Originalinstruktioner
DK Originale instruktioner
LT Pagrindin>s instrukcijos RU EE Algsed juhised LV Skotn]js instrukcijas
RO Instruciuni originale GR
ES Instrucciones originales PT Instruções Originais IT Istruzioni originali
HU Eredeti Utasítás
TR Orijinal Talimatlar
GB Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION
IMPORTANT INFORMATION
CZ Nez zacnete stroj pouzívat, pectte si pozorn tento návod a uschovejte jej pro dalsí pouzití v budoucnu
DLEZITÁ INFORMACE
DE Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging
SK Pred pouzitím si precítajte nasledovné informácie a odlozte si ich pre budúcu potrebu
DÔLEZITÉ INFORMÁCIE
FR
SI
NL
POMEMBNA INFORMACIJA Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo uporabo VAZNE INFORMACIJE
HR Procitati prije upotrebe i sacuvati za
VIKTIG INFORMASJON budue osvrte
NO Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER
LT Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai,
kad pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami naudoti vejos/ ãol>s pjov>j.
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
FI
RU ,
, .
SE
DK Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE
EE Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
OLULINE TEAVE
ES Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima delluso e conservare per ulteriore consultazione FONTOS INFORMÁCIÓ késbbi felhasználásra
LV Pirms lieto|anas izlasiet un saglabjiet
turpmkm uzziªm Manual de instruciuni
SVAROEGA INFORM÷CIJA
PT
RO Inainte s folosii maina de tuns pentru
prima oar, citii cu atenie manualul de instruciuni pentru a-i înelege coninutul.
IT
GR
µ ÖNEML BLGLER
HU Használat eltt olvassa el, és tartsa meg
UWAGA Zapozna si z treci niniejszej dalszego uytkowania urzdzenia
TR Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride PL instrukcji przed uyciem i zachowa j do
bavurmak üzere saklayiniz.
1 11 2
3
10
4 5
9
8
6 7
GB - CONTENTS 1. Switch Lever 2. Safety Lock-off Lever 3. Upper Shaft 4. Lower Shaft 5. Safety Guard 6. Plant and Tree Guard 7. Wheel 8. Instruction Manual 9. Warning Label 10.Product Rating Label 11. Steady Handle DE - INHALT 1. Schalthebel 2. Sperrhebel 3. Oberer Schaft 4. Unterer Schaft 5. Schutzvorrichtung 6. Pflanzen- und Rindenschutz 7. Rad 8. Bedienungsanweisung 9. Warnetikett 10.Produkttypenschild 11. Haltegriff FR - TABLE DES MATIÈRES 1. Manette de commande 2. Levier de verrouillage 3. Montant supérieur 4. Montant inférieur 5. Carter 6. Ecran protecteur plantes et troncs darbre 7. Roue 8. Manuel dInstructions 9. Etiquette davertissement 10.Plaquette des Caractéristiques du Produit 11. Poignée auxiliaire NL - INHOUD 1. Schakelaar 2. Veiligheidsslot 3. Bovenste steel 4. Onderste steel 5. Beschermplaat 6. Afscherming voor planten en bomen 7. Wiel 8. Handleiding 9. Waarschuwingsetiket 10.Product-informatielabel 11. Tweede handvat NO - INNHOLD 1. Avtrekker/bryter 2. Spak for sikkerhetslås slått av 3. Overskaft 4. Underskaft 5. Trimmerskjerm 6. Vern for planter og trær 7. Hjul 8. Bruksanvisning 9. Advarselsetikett 10.Produktmerking 11. Håndtaksbøyle FI - SISÄLTÖ 1. Virtakytkin 2. Turvalukitusvipu 3. Varren yläosa 4. Varren alaosa 5. Teränsuojus 6. Kasvin- ja puunsuoja 7. Pyörä 8. Käyttöopas 9. Takuukortti 10.Ruohonleikkurin arvokilpi 11. Vakain
SE - INNEHÅLL 1. Spak 2. Låsspärr 3. Övre skaft 4. Nedre skaft 5. Trimmersköld 6. Växt- och trädskydd 7. Hjul 8. Bruksanvisning 9. Varningsetikett 10.Produktmärkning 11. Stödhandtag DK - INDHOLD 1. Kontaktarm 2. Sikkerhedslåsearm 3. Øvre skaft 4. Nedre skaft 5. Beskyttelsesskærm 6. Plante- og træafskærmning 7. Hjul 8. Brugsvejledning 9. Advarselsmoerkat 10.Produktets mærkeskilt 11. Støttehåndtag ES - CONTENIDO 1. Palanca interruptora 2. Palanca de seguridad de cierre con llave 3. Mango superior 4. Mango inferior 5. Cubierta protectora 6. Protección de plantas y árboles 7. Rueda 8. Manual de instrucciones 9. Etiqueta de Advertencia 10.Placa de Características del Producto 11. Manilla del asa PT - LEGENDA 1. Alavanca do interruptor 2. Alavanca de bloqueio de segurança 3. Eixo superior 4. Eixo inferior 5. Protecção de segurança 6. Protecção para plantas e árvores 7. Roda 8. Manual de Instrucções 9. Etiqueta de Aviso 10.Rótulo de Avaliação do Produto 11. Pega fixa IT - INDICE CONTENUTI 1. Leva di avviamento 2. Leva blocco sicurezza 3. Albero superiore 4. Albero inferiore 5. Protezione testa di taglio 6. Protezione per piante e alberi 7. Ruota 8. Manuale di istruzioni 9. Etichetta di pericolo 10.Etichetta dati del prodotto 11. Impugnatura HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Kapcsolókar 2. Biztonsági zárat nyitó kar 3. Fels rúd 4. Alsó rúd 5. Biztonsági perem 6. Növény- és favéd borítás 7. Kerék 8. Kezelési útmutató 9. Figyelmeztet címke 10.Termékminsít címke 11.Alsó fogantyú
PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Dwignia wlczajca 2. Dwignia bezpieczestwa 3. Obudowa walka napdowego 4. Dolna cz obudowy 5. Oslona bezpieczestwa 6. Oslona rolin i drzew 7. Kolo 8. Instrukcja Obslugi 9. Znaki bezpieczestwa 10.Tabliczka znamionowa 11.Uchwyt CZ - POPIS STROJE 1. Pácka vypínace 2. Pácka bezpecnostního zámku 3. Horní cást vyzínace 4. Spodní cást vyzínace 5. Ochranný kryt 6. Kryt na sekání kolem rostlin a strom 7. Ochranný kryt 8. Návod k obsluze 9. Výstrazný sttek 10.Typový sttek výrobku 11.Pevná rukoje SK - OBSAH 1. Vypínac 2. Páka bezpecnostného zámku 3. Horná cas 4. Dolná cas 5. Ochranny kryt 6. Chránic na rastliny a stromy 7. Koleso 8. Prírucka 9. Varovný stítok 10.Prístrojový stítok 11.Oporná rukovä SI - VSEBINA 1. Stikalo 2. Varnostni vzvod za zaklepanje 3. Zgornji rocaj 4. Spodnji rocaj 5. Varnostno vodilo 6. Varovalo za rastline in drevesa 7. Kolo 8. Prirocnik 9. Opozorilna oznaka 10.Tipna tablica 11.Ravnotezno drzalo HR- SADRZAJ 1. Poluga sklopke 2. Poluga za sigurnosno zakljucavanje 3. Gornja osovina 4. Donja osovina 5. Sigurnosni stitnik 6. Zastita za biljke i stabla 7. Kotac 8. Prirucnik s uputama 9. Naljepnica za upozorenje 10.Etiketa s ocjenom proizvoda 11. Nepomicna rucka LT - SUDEDAMOSIOS DALYS 1. Perjungimo svirtis 2. Saugos uzrakto isjungimo svirtis 3. Virsutin dalis 4. Apatin dalis 5. Apsaugos renginys 6. Augal ir medzi apsauga 7. Ratas 8. Instrukcija 9. spjamasis zenklas 10.Gaminio klass etiket 11. Stabilumo rankena
RU - : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. EE - OSAD 1. Lülituskäepide 2. Turvalukustushoob 3. Varre ülemine osa 4. Varre alumine osa 5. Kaitsekate 6. Taime- ja puukaitse 7. Ratas 8. Kasutusjuhend 9. Hoiatusmärgis 10.Toote nimiandmesilt 11. Juhtkäepide
LV - IEPAKOJUMA SATURS 1. Sl]dzis 2. Blosanas aizsargsvira 3. Kta aug|]j da±a 4. Kta apak|]j da±a 5. Dro|oebas prsegs 6. Augu un koku aizsargs 7. Ritenis 8. Instrukciju rokasgrmata 9. Etiete ar broedinjumu 10.Produkta kategorijas etiete 11. Stabiliz]tjrokturis RO - COMPONENTELE 1. Levier de comutare 2. Levier de blocare de siguran 3. Coloan superioar 4. Coloan inferioar 5. Dispozitiv de protecie 6. Sistem de protecie a plantelor i copacilor 7. Roat 8. Manual de instruciuni 9. Etichet de avertizare 10.Plcua de identificare a produsului 11. Mâner de susinere
GR - 1. 2. 3. E 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. TR - ÇNDEKLER 1. Anahtar kolu 2. Güvenlik Kilit Kolu 3. Üst Mil 4. Alt Mil 5. Emniyet Siperi 6. Bitki ve Aaç Koruyucu 7. Tekerlek 8. Talimat Elkitabi 9. Uyari Etiketi 10.Ürün Siniflandirma Etiketi 11. Denge Kulpu
GB DO NOT use liquids for cleaning. DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten verwenden. FR NE PAS utiliser de produit liquide pour le nettoyage. NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen gebruiken. NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til rengjøring. FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen. SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring. DK BRUG IKKE væske til rengøring. ES NO utilice líquidos para la limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar. IT NON usare liquidi per la pulizia. HU NE használjon folyadékokat tisztításra. PL NIE uywa plynów do czyszczenia. CZ K cistní NEPOUZÍVEJTE kapaliny. SK NEPOUZÍVAJTE na cistenie tekuté materiály. SI NE uporabljajte raznih tekocin za ciscenje. HR NEMOJTE koristiti tekuine za cisenje.
LT Nenaudokite skysciÅ valymui. RU . EE ÄRGE kasutage puhastamiseks vedelikke. LV Toeroe|anai NEIZMANTOJIET |idrumus. RO NU utilizai pentru curire lichide. TR Temizleme için sivilar KULLANMAYIN. GR MHN µ .
GB For further advice or repairs, contact your local dealer. DE Für weitere Empfehlungen oder Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen Händler in Verbindung. FR Pour en savoir plus ou pour toute réparation, contacter votre revendeur local. NL Voor nadere informatie over reparaties kunt u contact opnemen met uw plaatselijke leverancier. NO Ta kontakt med din lokale forhandler angående ytterligere opplysninger eller reparasjoner. FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista saat paikalliselta jälleenmyyjältä. SE För ytterligare rådgivning eller reparationer, kontakta din lokala återförsäljare.
DK For yderlige vejledning eller reparation skal du kontakte din lokale forhandler. ES Si desea consejos adicionales o reparación, contacte con su distribuidor local. PT Para orientação adicional ou reparações, contacte o seu agente local. IT Per ulteriori consigli o riparazioni contattare il rivenditore locale. HU További tanácsért vagy javítás szükségessége esetén forduljon a helyi forgalmazóhoz. PL W sprawie porad lub napraw skontaktowa si z miejscowym przedstawicielem. CZ O radu nebo opravu pozádejte svého místního prodejce. SK alsie informácie a opravy zabezpecí vás lokálny predajca. SI Za nadaljnja navodila ali popravila kontaktirajte vasega lokalnega prodajalca.
HR Za daljnje savjete ili popravke, obratite se svom prodavacu. LT Norint suzinoti daugiau patarimÅ dl remonto, susisiekite su vietiniu prekiautoju. RU . EE Edasisteks nõuanneteks või hoolduseks pöörduge kohaliku edasimüüja poole. LV Lai uzzintu vairk par remontdarbu veik|anu, sazinieties ar savu viet]jo izplatoetju. RO Pentru mai multe sfaturi sau reparaii, contactai reprezentantul local. TR Ayrintili bilgi veya onarimlar için, yerel saticinizla temas kurunuz.. GR µ , µ .
A
B1
B2
C1
C2
CL
IC
K!
D1
D2
E
F1
F2
AUTO FEED
G1
G2
H1
3
2
1
CL IC K!
H2
J1
J2
1
J3
K
L1
L2
L3
L4
Safety
If not used properly this product can be dangerous! This product can cause serious injury to the operator and others, the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warning and safety instructions in this manual and on the product. Explanation of Symbols on your product The use of eye protection is recommended to protect against objects thrown by the cutting parts. Do not operate in the rain or leave the product outdoors while it is raining.
Warning
Read the user instructions carefully to make sure you understand all the controls and what they do.
10m
Keep bystanders away. Do not operate whilst people especially children or pets are in the area.
Switch off! Remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is entangled or damaged. Warning The cutting line continues to rotate after the machine has been switched off.
General 1. This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the product by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. Local regulations may restrict the age of the operator. 2. Only use the product in the manner and for the functions described in these instructions. 3. Never operate the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine. 4. The operator or user ...
Predogled prvih 3eh strani navodil
Imate izklopljen JavaScript ali starejšo verzijo Adobe Flash Player Prenesite najnovejši Flash player |
||||||||||||||
| Know our Partners | FAQ - Pogosto zastavljena vprašanja | Kontaktirajte Diplodocs ekipo | Zadnja iskanja Najnovejše dodatki |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Znamke ki se začnejo z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Vse Pravice Pridržane. Določene blagovne znamke so last njihovih originalnih lastnikov |