|
10 898 znamke
3 788 000 navodila |
Prenesite vaše navodilo, BREZPLAČNO! Diplodocs vam omogoča prenos več vrst dokument, da bi najbolje izkoristili vaš JONSERED 54 MULCH: navodilo za uporabo, uporabniški priročnik, navodila. |
|
|
|
Navodilo za uporabo JONSERED 54 MULCHDiplodocs vam pomaga prenesti JONSERED 54 MULCH navodila.
Lahko si preneseta tudi naslednja navodila, povezana s tem izdelkom:
Manual Povzetek: navodila za uporabo JONSERED 54 MULCH
Detaljne informacije o uporabi so v uporabniških navodilih. 54 MULCH 96071000700
Installation Instructions Installationsanweisungen Instructions de montage Instrucciones de instalación Instructies voor de installatie Istruzioni per l'installazione Installationsanvisningar Bruksanvisning for installering Installationsvejledning Asennusohjeet
PT
Instruções de instalação
02797
CZ
Pokyny pro instalaci Upute za instaliranje Navodila za montazo Instrukcja montau Pokyny na instaláciu Összeszerelési utasítások Paigaldamisjuhised rengimo instrukcijos Iercu uzstdsanas instrukcijas Instruciuni de asamblare
SK HU
532 40 36-38 04.13.06 BY
A
2
1
3
4
5
6
7
9 8 10 11
6
D B
"GRASS SIDE" 1 4 2 7 5
02 54 5
3
2
02546
C
11 10
E
1
5
3 9 8
02547
2
2
4
A
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
PARTS IDENTIFICATION
Mulching Blades (3) Mulch Cover Latch Hooks (2) Screws #10 x 15mm (2) Washers 5mm x 19mm (2) Weld Nuts (2) Lock Washers #10 (2) Hex Bolt 1/4-20 x 50mm Washers 7mm x 15mm (3) Latch Hook Spacer Lock Nut 1/4-20
A
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11
IDENTIFIKATION DER TEILE
Häckselklingen (3) Häckslerabdeckung (3) Klinkenhaken (2) Schrauben 10x15 mm (2) Beilagscheiben 5mm x 19mm (2) Schweißmuttern (2) Zahnscheiben Nr.10 (2) Sechskantbolzen 1/4-20 x 50mm Beilagscheiben 7mm x 15mm (3) Abstandhalter für Klinkenhaken Feststellmutter 1/4-20
B
INSTALL BAGGING BLADES
B
INSTALLIEREN DER BEUTELFÜLLUNGSSCHAUFELN
a. Raise mower to highest position to allow access to blades. b. Remove blade bolts (1) by turning counterclockwise. c. Install high lift blades with stamped "GRASS SIDE" facing down towards grass. IMPORTANT: To ensure proper assembly, center hole (2) in blade must align with star pattern (2) on mandrel assembly.
d. Install and tighten blade bolts securely (45-55 Ft. Lbs. torque).
a. Heben Sie den Mäher auf seine höchste Stellung, damit die Klingen zugänglich werden. b. Entfernen Sie die Schrauben der Klingen (1) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. c. Installieren Sie die Hebeschaufeln, wobei der Aufdruck "GRASS SIDE" zum Gras zeigen muss. WICHTIG: Damit ein ordnungsgemäßer Zusammenbau geleistet ist, muss das mittlere Loch (2) in der Schaufel deckungsgleich mit dem Sternmuster (2) auf der Wellengruppe sein. d. Setzen Sie die Schaufelschrauben ein und ziehen Sie diese fest (45-55 Ft. Lbs. Anzugsmoment).
C D
ASSEMBLE LATCH HOOK SPACER
a. Install the spacer (10) with the hex bolt (8), washers (9) and lock nut (11) as shown. Tighten hardware securely.
C D
EINBAU DES ABSTANDHALTERS FÜR KLINKENHAKEN
a. Montieren Sie den Abstandhalter (10) mit dem Sechskantbolzen (8), den Beilagscheiben (9) und der Feststellmutter (11) wie abgebildet. Ziehen Sie die Schrauben fest an.
ASSEMBLE MULCH COVER
MONTIEREN DER HÄCKSLERABDECKUNG
NOTE: Pre-assemble weld nut (6) to latch hook (3) by inserting weld nut from the top with hook pointing down. a. Install the two latch hooks (3) to mulch cover (2) using screws (4), washers (5), lock washers (7), and weld nut (6) as shown. b. Tighten hardware securely.
ANMERKUNG: Setzen Sie vorher die Schweißmutter (6) mit dem Klinkenhaken (3) zusammen, indem Sie die Schweißmutter von oben einsetzen, der Haken muss dabei nach unten zeigen. a. Installieren Sie die beiden Klinkenhaken (3) an der Häckslerabdeckung (2) mit den Schrauben (4), den Beilagscheiben (5), den Zahnscheiben (7) und der Schweißmutter (6) wie abgebildet. b. Ziehen Sie die Schrauben fest an.
E
INSTALL MULCH COVER
a. Raise and hold deflector shield (1) in upright position. b. Place slot in mulch cover (2) over tab (3) on mower and position plate over mower opening as shown. c. Hook rear latch (4) into hole on back of mower with hook positioned as shown. d. Hook front latch (5) over latch hook spacer on front of mower. e. Check to be sure mower opening is completely covered by the mulch cover. CAUTION: Do not remove deflector shield from mower. Raise and hold shield when attaching mulch cover and allow it to rest on cover while in operation.
E
INSTALLIEREN DER HÄCKSLERABDECKUNG
a. Heben Sie das Ablenkblech (1) hoch und halten Sie es aufrecht. b. Platzieren Sie den Schlitz in der Häckslerabdeckung (2) über dem Stift (3) am Mäher und legen Sie die Platte über die Öffnung des Mähers wie abgebildet. c. Haken Sie die hintere Klinke (4) in das Loch an der Rückseite des Mähers ein, die Stellung des Hakens soll wie abgebildet sein. d. Haken Sie die vordere Klinke (5) über dem Abstandhalter des Klinkenhakens an der Vorderseite des Mähers ein. e. Vergewissern Sie sich, dass die Öffnung des Mähers von der Häckslerabdeckung vollständig abgedeckt ist. VORSICHT: Entfernen Sie das Ablenkblech nicht vom Mäher. Heben Sie beim Einsetzen der Häckslerabdeckung das Blech hoch und halten Sie es, so dass es während des Vorgangs auf der Abdeckung ruht.
TO CONVERT TO BAGGING OR DISCHARGING For best bagging and discharging install the high lift blades.
1. 2. Remove the mulch cover and mulch blades and install high lift blades. Store mulch cover and mulch blades in a safe place. Your mower is now ready for discharging or installation of optional grass catcher accessory.
UMBAU ZUM SACKFÜLLEN ODER ENTLEEREN
Für eine optimale Sackfüllung bzw. Entleerung installieren Sie die hohen Hebeschaufeln. 1. Entfernen Sie die Häckslerabdeckung und die Häckselklingen und installieren Sie die Hebeschaufeln. 2. Verwahren Sie die Häckslerabdeckung und die Häckselklingen an einem sicheren Ort. Ihr Mäher ist nun zum Entleeren oder für die Installation des optionalen Grasfängerzubehörs bereit.
MULCHING MOWING TIPS IMPORTANT: FOR BEST PERFORMANCE, KEEP MOWER HOUSING FREE OF BUILT-UP GRASS AND TRASH. CLEAN AFTER EACH USE.
· The special mulch blades will recut the grass clippings many times and reduce them in size so that as they fall onto the lawn they will disperse into the grass and not be noticed. Also, the mulched grass will biodegrade quickly to provide nutrients for the lawn. Always mulch with your highest engine (blade) speed as this will provide the best recutting action of the blades. Avoid cutting your lawn when it is wet. Wet grass tends to form clumps and interferes with the mulching action. The best time to mow your lawn is the early afternoon. At this time the grass has dried and the newly cut area will not be exposed to the direct sun. For best results, adjust the mower cutting height so that the mower cuts off only the top one-third of the grass blades. For extremely heavy mulching, reduce your width of cut and mow slowly. Certain types of grass and grass conditions may require that an area be mulched a second time to completely hide the clippings. When doing a second cut, mow across or perpendicular to the first cut path. Change your cutting pattern from week to week. Mow north to south one week then change to east to west the next week. This will help prevent matting and graining of the lawn.
TIPPS ZUM MÄHEN MIT DEM HÄCKSLER
WICHTIG: UM EINE OPTIMALE LEISTUNG ZU ERREICHEN, HALTEN SIE DAS MÄHERGEHÄUSE FREI VON ANGESAMMELTEM GRAS UND UNRAT. NACH JEDER BENUTZUNG REINIGEN. · Die Spezial-Häckslerklingen schneiden das gemähte Gras in winzige Stücke und verringern damit das Volumen des Grases, so dass die Stücke, wenn sie auf den Rasen fallen, sich verteilen und nicht mehr bemerkbar sind. Das gehäckselte Gras wird auch rasch biologisch abgebaut und liefert so dem Rasen Nährstoffe. Häckseln Sie immer mit der höchsten Motor- bzw. Klingengeschwindigkeit, dadurch können die Klingen am besten häckseln. · Mähen Sie möglichst nicht, wenn der Rasen feucht ist. Nasses Gras neigt zur Klumpenbildung und stört das Häckseln. Die beste Zeit für das Mähen Ihres Rasens ist der frühe Nachmittag. Zu dieser Zeit ist das Gras trocken und der frisch gemähte Bereich ist nicht der direkten Sonnenstrahlung ausgesetzt. · Stellen Sie für optimale Ergebnisse die Schneidehöhe so ein, dass der Mäher nur das obere Drittel der Grashalme schneidet. Für ein extrem feines Häckseln reduzieren Sie die Schnittbreite und mähen langsam. · Manche Grasarten und Zustände des Grases können es erforderlich machen, dass ein Gebiet ein zweites Mal gehäckselt werden muss, damit die Häckselstücke vollständig verdeckt sind. Wenn Sie ein zweites Mal mähen, sollten Sie das quer bzw. senkrecht zur ersten Mährichtung tun. · Wechseln Sie Ihr Mähmuster von Woche zu Woche. Mähen Sie eine Woche von Nord nach Süd und die nächste Woche dann von Ost nach West. Dadurch wird ein Mattwerden und eine Körnung des Rasens vermieden.
·
·
·
·
3
A
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11
IDENTIFICATION DES PARTIES
A
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES
Lames hache-herbe (3) Couverture du hache-herbe Crochets de blocage (2) Vis #10 x 15mm (2) Rondelles 5mm x 19mm (2) Écrous soudés (2) Rondelles de blocage #10 (2) Écrou hexagonal 1/4-20 x 50mm Rondelles 7mm x 15mm (3) Pièce intercalaire du crochet de blocage Contre-écrou 1/4-20
1. Cuchillas de acabado (3) 2. Tapa del acabador 3. Ganchos de cerrojo (2) 4. Tornillos #10 x 15mm (2) 5. Arandelas 5mm x 19mm (2) 6. Tuercas soldadas (2) 7. Arandelas de freno #10 (2) 8. Perno hexagonal 1/4-20 x 50mm 9. Arandelas 7mm x 15mm (3) 10. Espaciador gancho de cerrojo 11 Contratuerca 1/4-20
B
B
INSTALAR LAS HOJAS DEL SACO
MONTAGE DES LAMES D'ENSACHAGE
a. Soulevez la faucheuse à la position la plus haute pour permettre l'accès aux lames. b. Enlevez les écrous (1) de la lame en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. c. Montez les lames spéciales d'ensachage avec l'inscription "GRASS SIDE" («côté du gazon») tournée en bas vers la pelouse. IMPORTANT: Pour garantir un assemblage correct, le trou central (2) de la lame doit être aligné avec le trou en étoile (2) sur la pièce de la broche. d. Montez et serrez à fond les écrous de la lame (torsion 45-55 Ft. Lbs.).
a. Alzar el cortacésped hasta la posición más alta para permitir el acceso a las hojas. b. Quitar los pernos de la hoja (1) girando hacia izquierdas. c. Instalar las hojas altas con estampado "GRASS SIDE" cara abajo la hierba.
IMPORTANTE: Para asegurar el ensamble correcto, el orificio central (2) en la hoja tiene que estar alineada con la estrella (2) en el conjunto mandril. d. Instalar y apretar los pernos de la hoja de modo firme (45-55 Ft. Lbs. par).
C D
C D
ENSAMBLAJE DEL ESPACIADO DEL GANCHO DE CERROJO
ASSEMBLAGE DE LA PIÈCE INTERCALAIRE DU CROCHET DE BLOCAGE a. Assemblez la pièce intercalaire (10) à l'écrou hexagonal (8), aux rondelles (9) et au contre-écrou (11), comme montré dans l'image. Serrez à fond toutes les pièces métalliques.
a. Instalar el espaciador (10) con es perno hexagonal (8), arandelas (9) y la contratuerca (11) como mostrada. Fijar la ferretería de modo firme.
ENSAMBLAR LA TAPA DEL ACABADOR
ASSEMBLAGE DE LA COUVERTURE DU HACHE-HERBE
NOTA: Pre-ensamblar la tuerca soldada (6) al gancho de cerrojo (3) introduciendo el perno soldado desde arriba con el gancho que apunta hacia abajo. a. Instalar los dos ganchos de cerrojo (3) a la tapa del acabador (2) utilizando los tornillos (4), arandelas (5), arandelas de freno (7), y la tuerca soldada (6) como mostrado. b. Apretar la ferretería de modo firme.
NOTE: Préassemblez l'écrou soudé (6) au crochet de blocage (3) en insérant l'écrou soudé d'en haut avec le crochet vers le bas. a. Fixez les deux crochets de blocage (3) à la couverture du hache-herbe (2) en utilisant les vis (4), les rondelles (5), les rondelles de blocage (7) et l'écrou soudé (6), comme montré dans l'image. b. Serrez à fond toutes les pièces métalliques.
E
INSTALAR LA TAPA DEL ACABADOR
E
MONTAGE DE LA COUVERTURE DU HACHE-HERBE
a. Soulevez et tenez la protection du déflecteur (1) en position verticale. b. Positionnez la rainure de la couverture du hache-herbe (2) sur la languette (3) de la faucheuse et placez la plaque sur l'ouverture de la faucheuse, comme montré dans l'image. c. Accrochez le crochet de blocage postérieur (4) dans le trou sur l'arrière de la faucheuse, dans la même position montrée dans l'image. d. Accrochez le crochet de blocage antérieur (5) sur la pièce intercalaire du crochet sur le devant de la faucheuse. e. Contrôlez que l'ouverture de la faucheuse est complètement couverte par la couverture du hache-herbe. AVERTISSEMENT : N'enlevez pas la protection du déflecteur de la faucheuse.Soulevezetsoutenezlaprotectionquandvousattachezlacouverture du hache-herbe de façon qu'il s'appui sur la couverture pendant l'opération.
a. Alzar y aguantar la tapa deflectora (1) en posición vertical. b. Colocar la ranura en la tapa del acabador (2) en la lengüeta (3) en el cortacésped y colocar la placa en la abertura del cortacésped como mostrado. c. Enganchar el cerrojo trasero (4) en el orificio en la parte trasera del cortacésped con el gancho colocado como mostrado. d. Enganchar el cerrojo delantero (5) en el espaciador del gancho de cerrojo en la parte delantera del cort ...
Predogled prvih 3eh strani navodil
Imate izklopljen JavaScript ali starejšo verzijo Adobe Flash Player Prenesite najnovejši Flash player |
| Know our Partners | FAQ - Pogosto zastavljena vprašanja | Kontaktirajte Diplodocs ekipo | Zadnja iskanja Najnovejše dodatki |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Znamke ki se začnejo z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Vse Pravice Pridržane. Določene blagovne znamke so last njihovih originalnih lastnikov |