10 898 znamke
3 788 000 navodila
     



Prenesite vaše navodilo, BREZPLAČNO! Diplodocs vam omogoča prenos več vrst dokument, da bi najbolje izkoristili vaš SILVERCREST KH 5537 FACIAL HAIR TRIMMER: navodilo za uporabo, uporabniški priročnik, navodila.
Iščite znamko

Navodilo za uporabo SILVERCREST KH 5537 FACIAL HAIR TRIMMER

Diplodocs vam pomaga prenesti SILVERCREST KH 5537 FACIAL HAIR TRIMMER navodila.





SILVERCREST KH 5537 FACIAL HAIR TRIMMER: Prenesite si celotna uporabniška navodila. (493 Ko)



Lahko si preneseta tudi naslednja navodila, povezana s tem izdelkom:
SILVERCREST KH 5537 FACIAL HAIR TRIMMER

Manual Povzetek: navodila za uporabo SILVERCREST KH 5537 FACIAL HAIR TRIMMER

Detaljne informacije o uporabi so v uporabniških navodilih.

4C FACIAL HAIR TRIMMER KH 5537 Facial Hair Trimmer Operating instructions Prirezovalnik dlacic Navodila za uporabo Visenamjenski trimer Upute za upotrebu KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH5537-10/09-V2 KH 5537 q w e r t INDEX Intended use Technical data Safety Instructions Items supplied Appliance description Inserting the battery PAGE 2 2 2 3 3 4 4 4 5 6 7 8 Attaching and removing the blade attachment Removing nasal and ear hairs Cleaning and care Disposal Warranty & Service Importer Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this manual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date. -1- FACIAL HAIR TRIMMER KH 5537 Intended use With this Multitrimmer you can gently remove hair from your nose and ears. The appliance in intended exclusively for domestic use. It is not intended for commercial applications. Technical data Power supply: Protection class: 1 x 1,5 V DC (Type AA/Mignon/LR06) IPX 4 Safety Instructions Risk of personal injuries · Insert the appliance into the nostril or ear only as far as the narrow tip will reach. · Do not use the appliance if the blades are deformed or damaged in any way. · Protect the blades from knocks and do not use excessive force. This will prevent the blades from becoming damaged. · Do not open the housing: there are no user-serviceable elements inside. -2- · This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Tips for interaction with batteries: · Old batteries can leak acids. Should the batteries leak, put on a pair of protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth. · Remove the battery if you do not intend to use the appliance for an extended period. Otherwise, the battery acids could leak. Items supplied Facial hair trimmer KH5537 Battery (Type AA/Mignon/LR06) Operating instructions Appliance description 1 Protective cover 2 Blade attachment for nose/ear hair 3 Hand appliance with On / Off switch 4 Battery compartment 5 Battery compartment cover -3- Inserting the battery To open the battery compartment 4, turn the battery compartment cover 5 so far in the opposite direction of the arrow on the hand appliance 3 that the point on the battery compartment cover 5 lies against the arrow on the hand appliance 3 . You can now lift the battery compartment cover 5 off. Insert a battery of the type AA/Mignon/LR06. Observe the correct polarity (this is indicated in the battery compartment 4)! Close the battery compartment 4. To do this, place the battery compartment cover 5 at a slant on the battery compartment 4, so that the mark on the battery compartment cover 5 is placed against the arrow on the hand appliance 3 . Then turn the battery compartment cover 5 until the mark is placed against the lock symbol . Attaching and removing the blade attachment Place the blade attachment 2 on the hand appliance 3 slanted by approx. 45° to the right so that it grasps the guides on the hand appliance 3. Turn the blade attachment 2 clockwise to secure it. Turn the blade attachment 2 anticlockwise to release and remove it. Removing nasal and ear hairs Assemble the blade attachment for nose/ear hairs 2 as described in the chapter "Attaching and removing the blade attachment". Double-check to ensure that the blade attachment 2 is firmly and securely attached before taking the appliance into use. -4- First then switch the hand unit 3 on with the On/Off switch (slide the switch upwards, number 1 visible). Carefully insert the tip of the blade attachment 2 into the nostril / ear. The rotating blades remove the hairs painlessly. After use, switch the appliance off (slide the switch downwards, number 0 visible). Cleaning and care Remove the assembled blade attachment 2 from the hand unit 3 and rinse it under running water. Warning: The hand unit 3 is only splashproof. NEVER submerse it in water. This could irreparably damage the appliance. Afterwards, dry the blade attachment 2 completely. Should any hairs remain on the blade of the attachment, remove them with, for example, a soft brush. At regular intervals apply a few drops of oil suitable for electric razors to the blade attachment 2. At the latest, however, when the blades no longer run smoothly. -5- Important: Do not use cleaning agents or solvents. They can damage the plastic surfaces. Keep the appliance in a cool dry place. Remove the battery if you are not intending to use the appliance for a long period. Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. -6- Battery disposal! Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. -7- DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com -8- KAZALO VSEBINE Namen uporabe Tehnicni podatki Varnostni napotki Lieferumfang Obseg dobave/opis naprave Vstavitev baterij Namescanje in odstranjevanje rezilnega nastavka Odstranjevanje dlak v nosu in usesih Ciscenje in shranjevanje Odstranitev Garancija in servis Proizvajalec STRAN 10 10 10 11 11 12 12 12 13 14 15 16 Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejso uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven prilozite tudi navodila za uporabo. -9- PRIREZOVALNIK DLACIC KH 5537 Namen uporabe S tem vecnamenskim striznikom lahko preprosto odstranite dlake v nosu ali usesih. Naprava je namenjena samo za privatno uporabo. Ni predvidena za uporabo na obrtnih podrocjih. Tehnicni podatki Napajanje: Vrsta zascite: 1 x 1,5 V DC (tip AA/Mignon/LR06) IPX 4 Varnostni napotki Nevarnost poskodbe! · Napravo v nosnico ali v uho vstavite samo tako dalec, kakor dalec seze ozka konica. · Naprave ne uporabljajte, ce so rezila spremenjena ali poskodovana. · Rezila zascitite pred udarci in ne izvajajte prekomernega pritiska. Rezila bi se sicer lahko poskodovala. · Ne odpirajte ohisja ­ v njemu ni upravljalnih elementov. - 10 - · Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vkljucno z otroci) z omejenimi fizicnimi, zaznavnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave. · Otroke je treba nadzorovati, da preprecite igro z napravo. Napotki za rokovanje z baterijami · Ce so baterije iztekle, si nataknite zascitne rokavice. Predalcek za baterije in baterijske kontakte ocistite s suho krpo. · Ce naprave dlje casa ne uporabljate, baterije vzemite ven. Drugace bi iz baterije lahko iztekla kislina. Lieferumfang Prirezovalnik dlacic KH5537 Baterija (tip AA/Mignon/LR06) Návod na pouzívanie Obseg dobave/opis naprave 1 Zascitni pokrov 2 Rezilni nastavek za dlake v nosu/usesih 3 Rocni aparat s stikalom za vklop/izklop 4 Predalcek za baterije 5 Pokrov predalcka za baterije - 11 - Vstavitev baterij Da lahko odprete predalcek za baterije 4, obrnite pokrov predalcka za baterije 5 v obratni smeri puscice na rocnem aparatu 3, tako da se pika na pokrovu predalcka za baterije 5 sklada s puscico na rocnem aparatu 3 . Pokrov predalcka za baterije 5 sedaj lahko dvignete. Vstavite baterijo tipa AA/Mignon/LR06. Pri tem pazite na pravilno polarnost (oznaka na predalcku za baterije 4)! Zaprite predalcek za baterije 4. V ta namen pokrov predalcka za baterije 5 namestite posevno na predalcek za baterije 4, tako da se pika na pokrovu predalcka za baterije 5 prilega puscici na rocnem aparatu 3 . Pokrov predalcka za baterije 5 obrnite tako dalec, da se pika nahaja na simbolu kljucavnice . Namescanje in odstranjevanje rezilnega nastavka Namestite nastavek z rezili 2, zamaknjenega za okrog 45°, na desno na rocni aparat 3, tako da sega v vodilo na rocnem aparatu 3. Rezilni nastavek 2 obrnite v smeri urnega kazalca, da ga pritrdite. Rezilni nastavek 2 obrnite v obratni smeri urnega kazalca, da ga razrahljate in odstranite. Odstranjevanje dlak v nosu in usesih Rezilni nastavek za dlake v nosu in usesih 2 namestite, kot je opisano v poglavju ,,Namescanje in odstranjevanje rezilnega nastavka". Pred uporabo preverite, ali je rezilni nastavek 2 pravilno pritrjen. Sele potem vklopite rocni aparat 3 na stikalu za vklop/ izklop (stikalo potisnite navzgor, stevilka 1 je vidna). - 12 - Konico rezilnega nastavka 2 previdno vstavite v odprtino nosu/usesa. Vrteca rezila vase dlake odstranijo brez bolecin. Po uporabi napravo ponovno izklopite (stikalo potisnite navzdol, stevilka 0 je vidna). Ciscenje in shranjevanje Namesceni rezilni nastavek 2 vzemite z rocnega aparata 3 in ga ocistite pod tekoco vodo. Pozor: Rocni aparat 3 je zasciten le proti brizgom vode. Nikoli ga ne potapljajte v vodo. To bi privedlo do nepopravljive skode na napravi. Potem rezilni nastavek 2 dobro obrisite. Odstranite morebitne preostale dlake iz rezil nastavka, na primer s copicem. V nastavek z rezili 2 v rednih presledkih dajajte olje za rezila, primerno za brivske aparate. Najpozneje pa, ko rezila ne delujejo vec brez tezav. - 13 - Pozor: Ne uporabljajte cistil ali topil. Ta bi lahko poskodovala povrsine iz umetne snovi. Napravo shranite na hladnem, suhem mestu. Napravo odstranite, ce je dlje casa ne uporabljate. Odstranitev Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v obicajne hisne smeti. Ta proizvod je podvrzen evropski Direktivi 2002/96/EC. Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upostevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov. Odstranitev baterij! Baterije se ne smejo odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsak potrosnik je po zakonu dolzan baterije/akumulatorje oddati na zbiralnem mestu svoje obcine/svoje cetrti ali v trgovini. Ta obveznost prispeva k ekoloskemu odstranjevanju baterij. Baterije/ akumulatorje oddajajte le v izpraznjenem stanju. Embalazo oddajte za okolju primerno odstranitev. - 14 - Garancija in servis Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred dobavo natancno preverjena. Prosimo, da blagajniski racun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se po telefonu obrnite na svojo servisno sluzbo. Samo tako je zagotovljeno brezplacno posiljanje vasega izdelka. Garancija velja le za napake pri materialu ali izdelavi, ne pa tudi za poskodbe pri transportu, potrosne dele ali za poskodbe lomljivih delov, npr. stikal ...

  Know our Partners   FAQ - Pogosto zastavljena vprašanja   Kontaktirajte Diplodocs ekipo   Zadnja iskanja
Najnovejše dodatki
  Sitemap
Znamke ki se začnejo z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Vse Pravice Pridržane.
Določene blagovne znamke so last njihovih originalnih lastnikov