10 898 znamke
3 788 000 navodila


Prenesite vaše navodilo, BREZPLAČNO! Diplodocs vam omogoča prenos več vrst dokument, da bi najbolje izkoristili vaš SONY DR-GA100: navodilo za uporabo, uporabniški priročnik, navodila.
Iščite znamko

Navodilo za uporabo SONY DR-GA100

Diplodocs vam pomaga prenesti SONY DR-GA100 navodila.





SONY DR-GA100: Prenesite si celotna uporabniška navodila. (702 Ko)



Lahko si preneseta tudi naslednja navodila, povezana s tem izdelkom:
SONY DR-GA100

Ta izdelek, čeprav imenovan pod znamko SONY, je bil možno izdelan s strani AIWA, SONY CREATIVE SOFTWARE, po združitvah, prevzemih, ali spremembi imena.


Manual Povzetek: navodila za uporabo SONY DR-GA100

Detaljne informacije o uporabi so v uporabniških navodilih.

4-268-312-21(1) English Stereoheadset 2 Réglezleserre-têteducasque,puisposezl'oreillette marquéesurl'oreilledroiteetcellemarquéesur l'oreillegauche. TechnischeDaten Kabel: 2,5 m / Stecker: vergoldeter Stereoministecker (für Kopfhörer), vergoldeter Ministecker (für Mikrofon) / Gewicht: ca. 170 g (ohne Kabel) Precauciones Tenga cuidado de no utilizar los auriculares a un nivel de volumen demasiado alto. De lo contrario, es posible que se escuchen retroacciones (un efecto sonoro como un aullido) cuando el micrófono capte los sonidos agudos de la unidad de auriculares. Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad vial, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta. No coloque ningún peso ni ejerza presión alguna sobre los auriculares, ya que podría provocar que los auriculares se deformaran durante los largos períodos de almacenamiento. Las almohadillas pueden deteriorarse debido a un almacenamiento o uso prolongados. La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEE (Espacio Económico Europeo). Avisoparalosclientes:lainformaciónsiguienteresultade aplicaciónsoloalosequiposcomercializadosenpaíses afectadosporlasdirectivasdelaUE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Tratamientodelosequiposeléctricosy electrónicosalfinaldesuvidaútil(aplicableen laUniónEuropeayenpaíseseuropeoscon sistemasderecogidaselectivaderesiduos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Features "Air-through earpads" for long-term wearing comfort. Boom microphone design with noise cancelling function. Light-weight frame structure and design provide comfort for PC gaming. Convenient volume control and mic muting. 3 L'unité gauche, marquée porte un point tactile pour la distinguer (voir fig. ). Réglezlapositiondumicrophoneafinqu'ilcapte efficacementvotrevoix. Remarque Lorsque vous n'utilisez pas le microphone, remettez-le en position de repos à côté de l'oreillette (voir fig. ). Typ: Offen, dynamisch / Treibereinheit: 30 mm, Kalotte (mit CCAW) / Belastbarkeit: 1.000 mW (IEC*) / Impedanz: 24 bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 100 dB/mW / Frequenzgang: 14 ­ 22.000 Hz Avvisopericlienti:leseguentiinformazioniriguardano esclusivamentegliapparecchivendutiinpaesiincuisono applicateledirettiveUE Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all'assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. Trattamentodeldispositivoelettricoo elettronicoafinevita(applicabileintuttiipaesi dell'UnioneEuropeaeinaltripaesieuropeicon sistemadiraccoltadifferenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l'Italia). Verwijderingvanoudeelektrischeen elektronischeapparaten(Toepasbaarinde EuropeseUnieenandereEuropeselandenmet gescheideninzamelingssystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Polski Stereofonicznyzestawsluchawkowy Wlaciwoci ,,Przepuszczajce powietrze wkladki douszne" pozwalaj na wygodne dlugotrwale noszenie zestawu. Mikrofon na elastycznym wysigniku z funkcj anulowania szumów. Lekki palk i wygodna konstrukcja zapewniaj wygod podczas grania. Wygodne sterowanie glonoci i wyciszanie mikrofonu. Stereo Headset Operating Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Instrukcja obslugi Használati útmutató Návod k obsluze Návod na pouzívanie Instruciuni de utilizare Navodila za uporabo SupportedPCmodels IBM PC/AT or compatible computer with a microphone input jack and a sound output jack, or a computer with a built-in sound card. It is required that the sound card has a power supply for the microphone. It is required that the microphone input jack and sound output jack are aligned. This is not compatible with Macintosh computers. Si la position du microphone n'est pas correcte, sa sensibilité diminue et le son provenant du casque risque d'être capté par le microphone. Réglageduniveaudevolumedumicrophone Vérifiez et réglez le niveau du volume du microphone à l'aide de l'ordinateur. Pour plus d'informations sur l'utilisation de votre ordinateur, reportez-vous à son mode d'emploi. Design: Flexibles Galgenmikrofon / Typ: ElektretKondensatormikrofon / Leerlaufspannungspegel: ­38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effektiver Frequenzbereich: 20 ­ 10.000 Hz Bedienungsanleitung (1) Obslugiwanemodelekomputerów IBM PC/AT lub zgodny, wyposaony w gniazdo wejciowe mikrofonu oraz gniazdo wyjciowe dwiku lub komputer z wbudowan kart dwikow. Karta dwikowa musi umoliwia zasilanie mikrofonu. Gniazdo wejciowe mikrofonu oraz gniazdo wyjciowe dwiku musz by ze sob polczone. Zestaw nie jest zgodny z komputerami Macintosh. Molettederéglageduvolume *IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Tournez vers le haut pour augmenter le volume et tournez vers le bas pour le diminuer (voir fig. ). Português Auscultadoresestéreo ToucheMUTING Howtouse 1 2 Connectthe(headphone)plugtotheheadphonejack andconnectthe(microphone)plugtothemicrophone jack(seefig.). Adjustthebandoftheheadset,andweartheearpad markedonyourrightear,andtheonemarkedon yourleftear. Appuyez sur la touche MUTING lorsque vous souhaitez couper le son du microphone (voir fig. ). ZurbesonderenBeachtung Achten Sie darauf, das Headset nicht mit zu hoher Lautstärke zu verwenden. Andernfalls kann es zu Rückkopplungen (einem heulenden Toneffekt) kommen, wenn das Mikrofon den lauten Ton der Kopfhörereinheit aufnimmt. Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit dem Headset Musik hören, kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie das Headset aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Führen von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. Setzen Sie das Headset nicht Gewichten oder Druck aus, da das Headset sich andernfalls bei längerer Lagerung verformen kann. Die Hörmuscheln können sich nach langer Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen. Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum). HinweisfürKunden:DiefolgendenInformationengeltennur fürGeräte,dieinLändernverkauftwerden,indenenEURichtliniengelten Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Entsorgungvongebrauchtenelektrischenund elektronischenGeräten(anzuwendeninden LändernderEuropäischenUnionundanderen europäischenLändernmiteinemseparaten SammelsystemfürdieseGeräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Características "Auscultadores com passagem de ar" para um uso prolongado confortável. Design de microfone de boom com função de cancelamento de ruído. O design e a estrutura leve proporcionam conforto para jogos de computador. Controlo do volume prático e corte de som do microfone. Sposóbkorzystania 1 2 Podlczzlcze(sluchawek)dowtykusluchawekizlcze (mikrofonu)dowtykumikrofonu(patrzrys.). Wyregulujpalkinalówkladkdousznzsymbolem napraweucho,awkladkoznaczonliternalewe ucho. Spécifications Cordon : 2,5 m / Fiche : mini-fiche stéréo plaquée or (pour le casque d'écoute) et mini-fiche plaquée or (pour le microphone) / Poids : environ 170 g (sans cordon) DR-GA100 ©2010 Sony Corporation Printed in Thailand 3 There is a tactile dot on the unit marked to distinguish the left side (see fig. ). Adjustthepositionofthemicrophoneforeffectivepickup ofyourvoice. Headset / Casque / Headset / Auriculares / Cuffie / Headset / Auscultadores / Zestaw sluchawkowy Note Return the position of the microphone to rest near the earpad when not in use (see fig. ). Type : ouvert, dynamique / Transducteur : 30 mm, type à dôme (CCAW adopté) / Puissance admissible : 1 000 mW (CEI*) / Impédance : 24 à 1 kHz / Sensibilité : 100 dB/mW / Réponse en fréquence : 14 ­ 22 000 Hz Nederlands Stereoheadset ModelosdePCsuportados Computador IBM PC/AT ou compatível com uma tomada de entrada para microfone e uma tomada de saída de som ou um computador com uma placa de som incorporada. É necessário que a placa de som tenha uma fonte de alimentação para o microfone. É necessário que a tomada de entrada para microfone e a tomada de saída de som estejam alinhadas. Não é compatível com os computadores Macintosh. 3 Punkt dotykowy na sluchawce oznaczonej liter pozwala na odrónienie lewej strony (patrz rys. ). Wyregulujpozycjmikrofonutak,abyskutecznie odbieralTwójglos. If the position of the microphone is not correct, the sensitivity of the microphone will decrease, and sound from the headphone may enter the microphone. Conception : microphone monté sur perche flexible / Type : condensateur à électret / Niveau de tension en circuit ouvert : ­38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Plage de fréquences efficace : 20 ­ 10 000 Hz Kenmerken "Ademende oorkussent ...


Predogled prvih 3eh strani navodil

Imate izklopljen JavaScript ali starejšo verzijo Adobe Flash Player
Prenesite najnovejši Flash player
  Know our Partners   FAQ - Pogosto zastavljena vprašanja   Kontaktirajte Diplodocs ekipo   Zadnja iskanja
Najnovejše dodatki
  Sitemap
Znamke ki se začnejo z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs - Vse Pravice Pridržane.
Določene blagovne znamke so last njihovih originalnih lastnikov