|
10 898 znamke
3 788 000 navodila |
Prenesite vaše navodilo, BREZPLAČNO! Diplodocs vam omogoča prenos več vrst dokument, da bi najbolje izkoristili vaš STEINEL IS 140-2: navodilo za uporabo, uporabniški priročnik, navodila. |
|
Rabite pomoč pri uporabi izdelka?
|
|
Navodilo za uporabo STEINEL IS 140-2Diplodocs vam pomaga prenesti STEINEL IS 140-2 navodila.
Lahko si preneseta tudi naslednja navodila, povezana s tem izdelkom:
Manual Povzetek: navodila za uporabo STEINEL IS 140-2
Detaljne informacije o uporabi so v uporabniških navodilih. DDEUTSCH E U
T
S
C
H
D
Das Prinzip
Bewegung schaltet Licht, Alarm und vieles mehr. Für Ihren Komfort, zu Ihrer Sicherheit. Der eingebaute pyroelektrische Infrarot-Detektor erfasst die unsichtbare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren, etc.). Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und schaltet den angeschlossenen Verbraucher. Durch Hindernisse, wie z.B. Mauern oder Glasscheiben, wird keine Wärmestrahlung erkannt, es erfolgt also auch keine Schaltung.
Sicherheitshinweise
s Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen. s Bei der Installation des Gerätes handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher durch einen Fachmann nach den landesüblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden. (D- VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, -SEV 1000) s Nur Original-Ersatzteile verwenden s Gerät nicht selbst zerlegen. Die Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden. 1 8 Installationshinweise a a a Anschluss mit Unterputzzuleitung 7 L = Stromführender Leiter (meistens schwarz oder braun) a Anschluss mit Aufputzzuleitung 8 N = Neutralleiter (meistens blau) PE = eventueller Schutzleiter (grün/gelb) Achtung: Schutzleiter bei Bedarf durchschleifen. In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter zum Ein- und Aus-Schalten montiert sein. Wichtig: ein Vertauschen der Anschlüsse kann zur Beschädigung des Gerätes führen. Beachten Sie bitte, dass der Stromkreis mit einem 10A-Leitungsschutzschalter abgesichert werden muss. Optimale Montagehöhe: 2 m Wandmontage. 13 Funktion a Dämmerungseinstellung (Werkseinstellung: Tageslichtbetrieb 2000 Lux): Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des Sensors von 2 2000 Lux. Einstellregler auf gestellt = Tageslichtbetrieb ca. 2000 Lux. Einstellregler auf gestellt = Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux. Zur Einstellung des Erfassungsbereiches bei Tageslicht ist der Einstellregler auf (Tageslichtbetrieb) zu stellen. Zeiteinstellung (Werkseinstellung: 8 Sek.): Einstellbare Leuchtdauer von 8 sek. bis 35 min. Einstellreger auf gestellt = kürzeste Zeit (8 sek.) Einstellreger auf + gestellt = längste Zeit (35 min.) Bei Einstellung des Erfassungsbereiches wird empfohlen die kürzeste Zeit zu wählen. 7 10 Justierung des Erfassungsbereiches (mit Schwenkvorrichtung) a a 7 9 a a Reichweite 2 12 m, durch Schwenken der Sensorlinse um 90°. a Schwenken zum Ausrichten an 10 11 11a der Wand. a Reichweite 1 12 m. In Max.-Stellung ist Erfassung entlang der Hauswand möglich a. a durch Abdeckaufkleber, um z.B. Gehwege oder Nachbargrundstücke auszugrenzen. Wichtig: Die sicherste 12 Bewegungserfassung haben Sie, wenn der Sensor seitlich zur Gehrichtung montiert wird und keine Hindernisse (wie z. B. Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern. Die Reichweite ist eingeschränkt, wenn Sie direkt auf den Sensor zugehen.
i
IS 140-2
Betriebsstörungen (Störung / Ursache Abhilfe)
Ohne Spannung / Sicherung defekt, nicht eingeschaltet neue Sicherung, Netzschalter einschalten, Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen. Schaltet nicht ein / Umgebung noch zu hell warten bis Ansprechschwelle erreicht ist oder Wert neu einstellen / Leuchtmittel defekt Leuchtmittel austauschen / Netzschalter AUS einschalten / Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt neu justieren. Schaltet nicht aus / dauerhafte Bewegung im Erfassungsbereich Bereich ändern. Schaltet immer EIN/AUS / Leuchte befindet sich im Erfassungs-bereich Bereich umstellen, Abstand vergrößern. Schaltet unerwünscht ein / Erfassung von z.B. Autos auf der Straße Bereich umstellen, Sensor abschwenken. Reichweitenänderung / andere Umgebungstemperaturen bei Kälte Sensorreichweite durch Abschwenken verkürzen, bei Wärme höher stellen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtline 06/95/EG, die EMV-Richtline 04/108/EG und die RoHS-Richtlinie 02/95/EG.
Funktionsgarantie
Dieses Steinel-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. Steinel übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher. Wir beseitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen, die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleißteilen sowie für Schäden und Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Wartung oder durch Verwendung von Fremdteilen auftreten. Weitergehende Folgeschäden an fremden Gegenständen sind ausgeschlossen. Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel), gut verpackt, an die zutreffende Servicestation eingesandt wird.
Service:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln ohne Garantieanspruch repariert unser Werkservice. Bitte das Produkt gut verpackt an die nächste Servicestation senden.
9599501
ENGLISH
GB
Principle
Movement triggers lights, alarms and many other devices - for your convenience and safety. The integrated pyroelectric infrared detector senses the invisible heat radiated from moving objects (people, animals, etc.). The heat detected in this way is converted electronically into a signal that activates the load connected. Heat radiation is not detected through obstacles, such as walls or glass, and will therefore not activate the light.
Safety warnings
s During installation, the electrical wiring being connected must be dead. Therefore, switch off the power first and use a voltage tester to check that the power supply is disconnected. s Installing this unit involves work on the mains voltage supply. This must therefore be carried out in accordance with applicable national wiring regulations and electrical operating conditions. (D- VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, -SEV 1000) s Only use genuine replacement parts. s Do not dismantle the unit yourself. It must only be repaired by a specialist workshop. 1 8 Installation a a a Connection with concealed wiring 7 L = live conductor (usually black or brown) a Connection with exposed wiring 8 N = neutral conductor (usually blue) PE = any protective earth conductor (green/yellow) Attention: Loop the protective-earth conductor through if necessary. A mains power switch for turning the unit ON and OFF may of course be installed in the mains supply lead. Important: Reversing the connections may result in damage to the unit. Please note that the circuit must be protected by a 10 A circuit breaker. Optimum mounting height: 2 m for wall mounting 13 Function a Twilight setting (factory setting: daylight operation at 2000 lux): The sensor's response threshold can be infinitely varied from 2 2000 lux. Control dial set to = daylight operation at approx. 2000 lux. Control dial set to = night-time operation at approx. 2 lux. To adjust the detection zone in daylight, the control dial must be set to (daylight operation). Time setting (factory setting: 8 sec.): Light 'ON' time can be set from 8 secs. to 35 mins. Control dial set to = shortest time (8 sec.) Control dial set to + = longest time (35 min.) When setting the detection zone, we recommend selecting the shortest time. 7 10 Adjust detection zone at swivel mount a a a a Reach can be adjusted to between 2 and 12 m by tilting the lens through 90°. a Swivelling for align10 7 9 11 11a 12 a Reach 1 12 m. Max. setting permits detection along the building wall a. a Using ment on the wall. adhesive shrouds, e.g. to mask out paths or neighbouring property. Important: The most reliable way of detecting movement is to install the sensor so that it points across the direction in which a person would walk and by ensuring that no obstacles (such as trees, walls etc.) obstruct the line of vision. Reach is restricted when you walk straight towards the sensor.
i
IS 140-2
Troubleshooting (Fault / Cause Remedy)
No power / Fuse faulty, not switched on new fuse, turn power switch ON, check lead with voltage tester. Will not switch ON / Surroundings still too bright wait until response threshold is reached or adjust setting / Bulb faulty change bulb / Power switch OFF switch on / Detection zone not properly targeted readjust. Will not switch OFF / Permanent movement in the detection zone adjust detection zone. Keeps switching ON/OFF / There is a light in the detection zone change detection zone, increase distance. Switches ON when unwanted / Detecting cars on the road, for example change detection zone, tilt sensor down. Reach changing / Differing ambient temperatures at low temperatures, shorten reach by tilting sensor down; at high temperatures, tilt sensor up.
Declaration of conformity
This product complies with Low Voltage Directive 06/95/EC, EMC Directive 04/108/EC and RoHS Directive 02/95/EC.
Functional warranty
This STEINEL product has been manufactured with great care, tested for proper operation and safety in accordance with applicable regulations and then subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is perfect condition and proper working order. The warranty period is 36 months, starting from the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty does not cover damage to wear parts, nor does it cover damage or defects caused by improper treatment, maintenance or the use on non-genuine parts. Further consequential damage to other objects shall be excluded. The warranty will only be honoured if the product is sent to the appropriate Service Centre fully assembled and well packed with a brief description of the fault, receipt or invoice (date of purchase and dealer's stamp).
Service:
Our Customer Service Department will repair faults not covered by warranty or after the warranty period. Please send the product well packed to your nearest Service Centre.
9599501
FRANÇAIS
F
Le principe
Pour votre confort et votre sécurité, un simple mouvement allume la lumière, commande une alarme, etc. Le détecteur infrarouge pyroélectrique intégré détecte le rayonnement de chaleur invisible émis par les corps en mouvement (personnes, animaux, etc.). Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un système électronique qui met en marche le consommateur raccordé. Les obstacles comme les murs ou les vitres s'opposent à la détection du rayonnement de chaleur et empêchent toute commutation.
Consignes de sécurité
s Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension. s L'installation de l'appareil implique une intervention sur le réseau électrique. Elle doit donc être effectuée par un spécialiste conformément aux directives locales d'installation et aux conditions de raccordement. (F- NF C-15100, D- VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, -SEV 1000) s Utiliser uniquement des pièces de rechange STEINEL s Ne pas essayer de démonter soi-même l'appareil. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un atelier spécialisé. 1 8 Installation a a 7 L = phase (généralement noir ou marron) a Raccord avec conduite encastré a Raccord avec conducteur en saillie 8 N = neutre (généralement bleu) PE = conducteur de terre éventuel (vert/jaune) Attention : si nécessaire, faire une boucle au conducteur de terre. Il est bien sûr possible de monter sur la conduite secteur un interrupteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil. Important : Une inversion des branchements peut entraîner la détérioration de l'appareil. Veillez à ce que le circuit soit sécurisé avec un disjoncteur de protection de ligne 10 A. Hauteur d'installation : 2 m montage mural. 13 Fonctionnement a Réglage de crépuscularité (réglage effectué en usine : fonctionnement diurne 2000 lux) : Seuil de réaction du détecteur réglable en continu de 2 à 2000 lux. Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement diurne env. 2000 lux. Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement nocturne env. 2 lux. Pour régler la zone de détection en lumière du jour, il faut placer le bouton de réglage sur (fonctionnement diurne). Temporisation (réglage effectué en usine : 8 s) : Durée d'éclairage réglable de 8 s à 35 min. Bouton de réglage sur = durée minimum (8 s), Bouton de réglage sur + = durée maximum (35 min) Pendant le réglage de la zone de détection, il est recommandé de sélectionner ...
Predogled prvih 3eh strani navodil
Imate izklopljen JavaScript ali starejšo verzijo Adobe Flash Player Prenesite najnovejši Flash player |
||||||||||||||
| Know our Partners | FAQ - Pogosto zastavljena vprašanja | Kontaktirajte Diplodocs ekipo | Zadnja iskanja Najnovejše dodatki |
Sitemap | ![]() |
||||||||
| Znamke ki se začnejo z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Vse Pravice Pridržane. Določene blagovne znamke so last njihovih originalnih lastnikov |